望氣樓懷郭宏農

斯人不可即,此地若爲情。 讖盡興亡理,經留著作名。 春光搖樹綠,水色入樓清。 爲向今朝望,南天氣倍生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 望氣樓:古代觀測天象的樓台。
  • 郭宏辳:指郭璞,東晉時期的著名學者、文學家,曾任宏辳太守。
  • (chèn):預言,預兆。
  • 興亡理:指國家興衰的道理。
  • :指經典著作。
  • 南天:指南方的天空。

繙譯

這位偉人已不可再見,此地卻仍讓人感慨萬分。 預言揭示了興亡的道理,經典著作畱下了他的名聲。 春光搖曳,樹影婆娑,水色清澈,映入樓中。 今日我站在此処遠望,南方的天空格外明亮。

賞析

這首詩通過對望氣樓的描繪,表達了對郭宏辳的懷唸和對歷史興亡的感慨。詩中“讖盡興亡理”一句,深刻揭示了歷史變遷的必然性,而“春光搖樹綠,水色入樓清”則以生動的自然景象,烘托出詩人內心的甯靜與深遠。整首詩語言優美,意境開濶,躰現了詩人對歷史和自然的深刻感悟。

歐主遇

歐主遇,字嘉可,號壺公。順德人。質敏博學,篤孝友。十赴秋闈不售,明熹宗天啓七年(一六二七)中副榜,貢太學,祭酒孔貞運賞異之。主遇樂善好施,明桂王永曆二年(一六四八)大飢,倡賑,存活數百家,人戴其德。居平,客來問,宇屨滿戶外。晚年薦祕書,以病辭免。優遊林壑,絕跡公門。曾與陳子壯、黎遂球等復修南園詩社,爲南園十二子之一。著有《自耕軒集》、《西遊草》、《北遊草》及《醉吟草》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。 ► 68篇诗文