(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江村:指江邊的村莊。
- 寥寂:寂靜,冷清。
- 柴門:用柴木做的門,指簡陋的住所。
- 科斗:指蝌蚪,這裏可能指古代的一種文字。
- 茅氏篋:指茅氏的箱子。
- 赫蹄:指紅色的薄紙。
- 竺僧:指印度來的僧人。
- 紫菊:紫色的菊花。
- 臘盡:指臘月結束,即年底。
- 紅蕉:紅色的芭蕉花。
- 扶杖:拄着柺杖。
- 彤管:紅色的筆,指文人的筆。
- 老天涯:指在遙遠的地方老去。
翻譯
江邊的村莊寂靜冷清,歲月悄然流逝,我靜靜地關閉着柴門,小徑斜斜。在茅氏的箱子裏記着科斗文,用紅色的薄紙書信送給印度來的僧人。霜凍使紫色的菊花深留幾朵,年底時紅色的芭蕉花盛開。拄着柺杖,只能自嘲一笑,我依然用紅色的筆,在遙遠的地方老去。
賞析
這首詩描繪了冬日江村的生活場景,通過「江村寥寂」、「柴門小徑」等意象,營造出一種寧靜而略帶孤寂的氛圍。詩中「科斗記封茅氏篋」和「赫蹄書餉竺僧家」兩句,展現了詩人對古代文字和異國文化的興趣。後文通過「霜彫紫菊」和「臘盡紅蕉」等句,描繪了冬日特有的自然景象,表達了詩人對自然美的欣賞。結尾處「扶杖祇堪供一笑,尚餘彤管老天涯」則表達了詩人對晚年生活的自嘲和對文學創作的堅持。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與生活的深刻感悟。
歐大任的其他作品
- 《 偃師東寄王元美 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送譚別駕赴永州二首 其一 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 張伯起求志園分賦得采芳徑 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 陵祀畢夜還昌平館 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 癸未元日和許奉常作 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 密孫大風阻宿朱家莊四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送督學南昌張公擢湖廣大參 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同陸華父邵長孺集何少愚侍御日宜園 》 —— [ 明 ] 歐大任