贈徐季子
註釋
- 梔鞭(zhī biān):用梔黃染的劣質牛皮鞭。
- 掉鞅(diào yāng):本指馬車奔跑時,馬頸上的皮帶上下抖動,此指意氣風發。
- 夙學(sù xué):早成之學。
- 金莖玉露:代指秋天的美景,金莖指用以承露的銅柱,玉露指秋天的露水。
- 摛藻(chī zǎo):鋪陳辭藻。
- 詞垣(cí yuán):詞臣的官署,如翰林院之類。
- 舍置:擱置,放在一邊。
- 采芹:入學,指考中秀才。
- 鄉泮(xiāng pàn):指鄉學。
- 竽鼓(yú gǔ):古代吹奏樂器和打擊樂器。
- 菁莪(jīng é):《詩·小雅》中《菁菁者莪》篇名的簡稱,指育材。
- 汩稽(gǔ jī):大材。
- 蟻附驥(yǐ fù jì):比喻攀附別人而得以成名。
- 夔蛉蚿(kuí líng xián):夔、蚿多以足行,蛉以翅行,夔蛉蚿借指不同的行動方式,這裏指自己的行爲與他人不同,且不如他人。
- 帟(yì):小帳幕,亦指幄中座上的帳子。
- 鐵冠子:指道士。
- 玉局仙:指蘇軾,他曾提舉玉局觀,後稱蘇軾爲玉局仙。
翻譯
不惜花費百金去買劣質的梔鞭,卻不願傾聽高雅的音樂。人們的這種情況又能怎樣呢,我每次見到都獨自感慨。您懷抱珍寶從浙右興起,意氣風發地前來京城觀光。早就聽聞您學識淵博破萬卷書,看到您新創作的文章我很高興地閱讀了幾篇。秋天金莖玉露的美景讓人感到秋高氣爽,樹林間的花朵和山澗的小草爭相展現春天般的豔麗。像牛毛一樣多的普通人豈能不多,而您這傑出的人才確實是獨特的。您在詞垣中創作的華麗辭藻被擱置一旁,在鄉學中入學後仍流連忘返。您所喜好的是竽鼓瑟等樂器,就像方枘和圓鑿一樣不匹配。陳平容貌俊美如冠玉,酈生口才好如河水奔騰。別人對您禮儀周到,每日多次接待,您的名聲和經歷逐年提升。原來成功或失敗取決於遭遇,未必是愚蠢和智慧有天壤之別。培養人才已經是很重要的事了,更何況是對自己的家鄉怎能不虔誠呢。離開國都不再寫《北門》那樣的詩,回到家鄉直接登上東吳的船。大材小用讓我暗自嘆息,您不嫌棄冷清的官職實在是賢能。我審視世事很快就四十歲了,在太學擔任官職已經五年了。我忍受着羞恥等待着詢問,靠在席子上,整天呆坐,寒冷時也沒有氈子。想要建立功勳卻只是空想,擡頭低頭之間只能嘲笑自己像夔蛉蚿一樣。那些虛浮的榮華富貴就不要再說了,回鄉的快樂之事難以用言語表達。會稽的雲門山最爲幽靜絕美,鑑湖和剡水交匯,水波漣漪。黑色的猿猴呼嘯着,聲音彷彿山就在屋旁,白色的鳥兒時隱時現,江水彷彿要吞沒天空。在雲間常常能得到珍貴的藥材,在月光下時時能聽到採蓮的歌聲。有很多閒暇時間應該舉行曲水流觴的聚會,趁着空閒就像謝安一樣在東山安睡。村裏的老人和溪邊的朋友總是熱情好客,蕨菜和蓴菜也不計算價錢。喝酒到盡興時更是砍斷銀絲帟,寫成文章就灑在蟬翼箋上。一起遊玩的只允許是道士,一同乘船的應該是像蘇軾一樣的仙人。希望您能留我住下並等待我,我想創作一首樂曲呈獻給君王。
賞析
這首詩是詩人蘇伯衡贈給徐季子的。詩中先描述了一些社會現象和人情冷暖,表達了詩人的感慨。接着讚揚了徐季子的才華和品德,以及他的遭遇,同時也抒發了詩人自己對世事的看法和感慨。詩中運用了豐富的典故和形象的比喻,如「百金不惜市梔鞭,兩耳不解聽朱弦」,通過對比表現出人們對物質和精神追求的不同。「金莖玉露足秋爽,林花澗草爭春妍」描繪了美麗的秋景和春天般的生機。「摛藻詞垣翻舍置,采芹鄉泮仍留連」則寫出了徐季子的才華被忽視的情況。詩的後半部分,詩人講述了自己的經歷和感受,表達了對功名利祿的看淡和對回鄉生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,既有對友人的讚美和同情,也有對自己人生的反思和對美好生活的渴望。