贈徐季子

百金不惜市梔鞭,兩耳不解聽朱弦。 人情如此亦何以,我每見之獨慨然。 夫君懷寶起浙右,掉鞅觀光來日邊。 夙學人言破萬卷,新制我喜窺幾編。 金莖玉露足秋爽,林花澗草爭春妍。 紛紛牛毛豈不多,振振麟角爾固專。 摛藻詞垣翻舍置,采芹鄉泮仍留連。 所好者竽鼓者瑟,猶枘以方鑿以圓。 陳平丰姿若冠玉,酈生辯口如河懸。 禮意殷勤日三接,華貫揚歷歲九遷。 由來利鈍系遭遇,未必愚智殊天淵。 樂育菁莪亦已重,況乃桑梓敢不虔。 去國不賦北門什,還家徑上東吳船。 大材小試吾竊嘆,冷官不厭子乃賢。 謇予閱世倏四十,守官太學垂五年。 包羞待問成倚席,畢景兀坐寒無氈。 勳業空期蟻附驥,俯仰卻笑夔蛉蚿。 彼哉浮榮勿複道,歸歟樂事言難宣。 會稽雲門最幽絕,鑑湖剡水交漪漣。 玄猿嘯呼山近屋,白鳥明滅江吞天。 雲間往往得靈藥,月下時時聞採蓮。 多暇應爲曲水會,乘閒便作東山眠。 村翁溪友總愛客,蕨芽蓴菜不計錢。 酒酣更斫銀絲帟,章就還灑蟬翼箋。 並遊只許鐵冠子,同載應懷玉局仙。 願言留榻以相待,一曲擬乞君王前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  1. 梔鞭(zhī biān):用梔黃染的劣質牛皮鞭。
  2. 掉鞅(diào yāng):本指馬車奔跑時,馬頸上的皮帶上下抖動,此指意氣風發。
  3. 夙學(sù xué):早成之學。
  4. 金莖玉露:代指秋天的美景,金莖指用以承露的銅柱,玉露指秋天的露水。
  5. 摛藻(chī zǎo):鋪陳辭藻。
  6. 詞垣(cí yuán):詞臣的官署,如翰林院之類。
  7. 舍置:擱置,放在一邊。
  8. 采芹:入學,指考中秀才。
  9. 鄉泮(xiāng pàn):指鄉學。
  10. 竽鼓(yú gǔ):古代吹奏樂器和打擊樂器。
  11. 菁莪(jīng é):《詩·小雅》中《菁菁者莪》篇名的簡稱,指育材。
  12. 汩稽(gǔ jī):大材。
  13. 蟻附驥(yǐ fù jì):比喻攀附別人而得以成名。
  14. 夔蛉蚿(kuí líng xián):夔、蚿多以足行,蛉以翅行,夔蛉蚿借指不同的行動方式,這裏指自己的行爲與他人不同,且不如他人。
  15. 帟(yì):小帳幕,亦指幄中座上的帳子。
  16. 鐵冠子:指道士。
  17. 玉局仙:指蘇軾,他曾提舉玉局觀,後稱蘇軾爲玉局仙。

翻譯

不惜花費百金去買劣質的梔鞭,卻不願傾聽高雅的音樂。人們的這種情況又能怎樣呢,我每次見到都獨自感慨。您懷抱珍寶從浙右興起,意氣風發地前來京城觀光。早就聽聞您學識淵博破萬卷書,看到您新創作的文章我很高興地閱讀了幾篇。秋天金莖玉露的美景讓人感到秋高氣爽,樹林間的花朵和山澗的小草爭相展現春天般的豔麗。像牛毛一樣多的普通人豈能不多,而您這傑出的人才確實是獨特的。您在詞垣中創作的華麗辭藻被擱置一旁,在鄉學中入學後仍流連忘返。您所喜好的是竽鼓瑟等樂器,就像方枘和圓鑿一樣不匹配。陳平容貌俊美如冠玉,酈生口才好如河水奔騰。別人對您禮儀周到,每日多次接待,您的名聲和經歷逐年提升。原來成功或失敗取決於遭遇,未必是愚蠢和智慧有天壤之別。培養人才已經是很重要的事了,更何況是對自己的家鄉怎能不虔誠呢。離開國都不再寫《北門》那樣的詩,回到家鄉直接登上東吳的船。大材小用讓我暗自嘆息,您不嫌棄冷清的官職實在是賢能。我審視世事很快就四十歲了,在太學擔任官職已經五年了。我忍受着羞恥等待着詢問,靠在席子上,整天呆坐,寒冷時也沒有氈子。想要建立功勳卻只是空想,擡頭低頭之間只能嘲笑自己像夔蛉蚿一樣。那些虛浮的榮華富貴就不要再說了,回鄉的快樂之事難以用言語表達。會稽的雲門山最爲幽靜絕美,鑑湖和剡水交匯,水波漣漪。黑色的猿猴呼嘯着,聲音彷彿山就在屋旁,白色的鳥兒時隱時現,江水彷彿要吞沒天空。在雲間常常能得到珍貴的藥材,在月光下時時能聽到採蓮的歌聲。有很多閒暇時間應該舉行曲水流觴的聚會,趁着空閒就像謝安一樣在東山安睡。村裏的老人和溪邊的朋友總是熱情好客,蕨菜和蓴菜也不計算價錢。喝酒到盡興時更是砍斷銀絲帟,寫成文章就灑在蟬翼箋上。一起遊玩的只允許是道士,一同乘船的應該是像蘇軾一樣的仙人。希望您能留我住下並等待我,我想創作一首樂曲呈獻給君王。

賞析

這首詩是詩人蘇伯衡贈給徐季子的。詩中先描述了一些社會現象和人情冷暖,表達了詩人的感慨。接着讚揚了徐季子的才華和品德,以及他的遭遇,同時也抒發了詩人自己對世事的看法和感慨。詩中運用了豐富的典故和形象的比喻,如「百金不惜市梔鞭,兩耳不解聽朱弦」,通過對比表現出人們對物質和精神追求的不同。「金莖玉露足秋爽,林花澗草爭春妍」描繪了美麗的秋景和春天般的生機。「摛藻詞垣翻舍置,采芹鄉泮仍留連」則寫出了徐季子的才華被忽視的情況。詩的後半部分,詩人講述了自己的經歷和感受,表達了對功名利祿的看淡和對回鄉生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,既有對友人的讚美和同情,也有對自己人生的反思和對美好生活的渴望。

蘇伯衡

元明間浙江金華人,字平仲,友龍子。博涉羣籍,文詞蔚贍有法,以善古文聞名於時。元末貢於鄉,洪武間入禮賢館,爲國子學錄,遷學正,擢翰林編修。十年,宋濂薦以自代,以疾力辭。二十一年聘主會試,尋爲處州教授。以表箋忤旨下獄死。二子救父並被刑,士論惜之。有《蘇平仲集》存世。 ► 48篇诗文