訪亦庵中千上人
維舟西昌城,秋色淨閭閈。
去城未裏餘,一閣搖霄漢。
悠然水竹居,清況亦云罕。
閣中虛且閒,迴轉恣登覽。
低揖紫袍峯,前趨若下阪。
俯影入橫塘,浮光上朱檻。
複道迂小樓,夾花明幽棧。
危橋柏徑深,曲渚秋雲綻。
蒼茫不可窮,矚空真如幻。
中公此坐臥,亦既適以衎。
相逢更揚眉,放懷共疏散。
長嘯夜月孤,策杖江天晚。
應嗟華亭翁,覆船未成懶。
三峽餘隱淪,亦自笑擔板。
且勿復多言,飢索香廚飯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閭閈(lǘ hàn):里巷的門,借指里巷。
- 衎(kàn):快樂,剛直。
翻譯
把船停在西昌城,這裏的秋色使里巷變得潔淨美好。距離城不到一里多的地方,有一座樓閣高聳入雲霄。那是悠然的水竹居,清靜的境況也實屬罕見。樓閣中空曠且閒適,人們可以隨意地上下走動觀賞。低頭向紫袍峯行禮,前行如同走下山坡。影子俯身映入橫塘,浮光映照在硃紅色的欄杆上。多層的道路通向小樓閣,兩旁的花映照着幽暗的棧道。危險的橋樑邊柏樹小徑幽深,曲折的水渚邊秋雲綻放。景色蒼茫無盡頭,注視着天空,真如幻境一般。中千上人在這裏坐臥,也已經感到舒適快樂。我們相逢後更加高興,放開胸懷,一同自在閒適。在夜晚孤獨地長嘯,傍晚拄着柺杖在江邊。應該感嘆華亭翁,翻船的教訓還未讓他變得勤勉。三峽那邊還有未被發現的隱士,也嘲笑自己的負擔過重。暫且不要多說了,肚子餓了,去廚房找飯吃。
賞析
這首詩描繪了西昌城的美麗景色以及作者在其中的感受。詩中通過對自然風光如紫袍峯、橫塘、朱檻、幽棧、危橋、曲渚等的細膩描寫,展現出一幅寧靜而又富有詩意的畫面,給人以美的享受。同時,詩中也表達了作者與中千上人的相遇之樂,以及對人生的一些感悟和思考。整首詩意境優美,語言流暢,將景色描寫與情感表達融爲一體,富有藝術感染力。