雨深

· 蘇葵
雨深何水混,濯足舞兒曹。 雲影尋常沒,溪痕倏忽高。 乾坤無砥柱,江漢有波濤。 笑上匡廬頂,從教罔象號。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濯足(zhuó zú):本謂洗去腳污。後以「濯足」比喻清除世塵,保持高潔。
  • 兒曹:泛指晚輩的孩子們。
  • 倏忽(shū hū):很快地,忽然。
  • 砥柱:山名。又稱厎柱山、三門山。在今河南省三門峽市,當黃河中流。以山在激流中矗立如柱,故名。這裏比喻能負重任、支危局的人或力量。
  • 罔象:古代傳說中的水怪。

翻譯

雨下得很大,雨水和什麼水混合在一起呢?晚輩孩子們在雨中洗腳嬉戲。 雲的影子常常被掩蓋,溪水的痕跡忽然間變得很高。 天地之間沒有支柱,長江和漢水波濤洶涌。 笑着登上廬山的山頂,任憑那水怪肆意呼號。

賞析

這首詩描繪了雨景以及雨中的一些感受和想象。詩的開頭描寫了大雨,孩子們在雨中玩耍,展現出一種天真活潑的場景。接着通過雲影被沒、溪痕變高的描寫,進一步強調雨勢之大。然後,詩人提到乾坤無砥柱,江漢有波濤,可能是在暗示社會或時代的不穩定,缺乏有力的支撐。最後,詩人登上匡廬頂,面對可能存在的困難或挑戰(以罔象號爲象徵),表現出一種豁達和無畏的態度。整首詩既有對自然景象的描繪,又蘊含了一定的寓意和情感,語言簡潔而富有意境。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文