出仰山

· 嚴嵩
逶迤遵石磴,悵望別雲鬆。老僧不出戶,齋閣自鳴鐘。 鐘聲在山間,客子出山去。細雨溼春衣,新寒入高樹。 此中風景斷塵凡,回看翠壑鎖煙嵐。劉郎不記來時路,千樹桃花隔水南。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逶迤(wēi yí):形容道路、山脈、河流等彎彎曲曲,延續不絕的樣子。
  • 石磴(dèng):石頭臺階。
  • 悵望:惆悵地望。
  • (lán):山裏的霧氣。

翻譯

沿着彎彎曲曲的石頭臺階前行,滿懷着惆悵與那如雲般的松樹告別。年老的僧人不出房門,僧房裏的鐘自行敲響。 鐘聲在山間迴盪,我這遊子出山離去。絲絲細雨打溼了春天的衣裳,新的寒意侵入高高的樹木。 這裏的風景斷絕了塵世的凡俗,回頭看去,那青翠的山谷被煙霧霧氣所籠罩。就像劉郎記不得來時的路一樣,千樹桃花在隔水的南面。

賞析

這首詩描繪了詩人從仰山離開時的情景和感受。詩中通過「逶迤遵石磴」「悵望別雲鬆」等詞句,表現出對仰山景色的留戀和不捨。「老僧不出戶,齋閣自鳴鐘」則營造出一種寧靜的氛圍。「鐘聲在山間,客子出山去」將鐘聲與遊子的離去相對比,增添了一絲離愁別緒。「細雨溼春衣,新寒入高樹」細緻地描寫了環境,烘托出清冷的氛圍。最後幾句通過描繪風景的超凡脫俗以及提到劉郎的典故,進一步強化了詩人對仰山的美好印象和離去的遺憾。整首詩意境優美,情感細膩,用簡潔的語言表達了豐富的情感和對自然風光的讚美。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文