(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫翠林:長滿紫色和翠綠色植物的樹林。
- 赤足:光着腳。(「赤」,讀音:chì)
- 白龍潭:一個潭水的名稱。
- 藥爐丹井:煉製丹藥的爐子和水井,代表道家求仙的場景。(「爐」,讀音:lú;「丹」,讀音:dān)
- 三十六峯:黃山的著名山峯,這裏泛指黃山的衆多山峯。
翻譯
在那紫翠相間的樹林中我便光着腳漫步,在白龍潭上遙望着青蔥的山巒。不知那煉製丹藥的藥爐和水井在何處,只見三十六座山峯在煙月的籠罩下透着清寒。
賞析
這首詩描繪了詩人在黃山的遊歷情景。首句「紫翠林中便赤足」,寫出了詩人在充滿生機的樹林中自在灑脫的情態,體現了他對大自然的親近與熱愛。「白龍潭上看青山」,則從另一個角度展現了黃山的美景,白龍潭的清幽與青山的壯美相互映襯。後兩句「藥爐丹井知何處,三十六峯煙月寒」,在表達對道家求仙之地的探尋的同時,也通過「三十六峯煙月寒」的描寫,營造出一種清冷、幽靜的氛圍,增添了黃山的神祕色彩。整首詩語言簡潔,意境深遠,將黃山的景色與詩人的情感巧妙地融合在一起,給人以美的享受。