遊黃山題湯院壁

紫翠林中便赤足,白龍潭上看青山。 藥爐丹井知何處,三十六峯煙月寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫翠林:長滿紫色和翠綠色植物的樹林。
  • 赤足:光着腳。(「赤」,讀音:chì)
  • 白龍潭:一個潭水的名稱。
  • 藥爐丹井:煉製丹藥的爐子和水井,代表道家求仙的場景。(「爐」,讀音:lú;「丹」,讀音:dān)
  • 三十六峯:黃山的著名山峯,這裏泛指黃山的衆多山峯。

翻譯

在那紫翠相間的樹林中我便光着腳漫步,在白龍潭上遙望着青蔥的山巒。不知那煉製丹藥的藥爐和水井在何處,只見三十六座山峯在煙月的籠罩下透着清寒。

賞析

這首詩描繪了詩人在黃山的遊歷情景。首句「紫翠林中便赤足」,寫出了詩人在充滿生機的樹林中自在灑脫的情態,體現了他對大自然的親近與熱愛。「白龍潭上看青山」,則從另一個角度展現了黃山的美景,白龍潭的清幽與青山的壯美相互映襯。後兩句「藥爐丹井知何處,三十六峯煙月寒」,在表達對道家求仙之地的探尋的同時,也通過「三十六峯煙月寒」的描寫,營造出一種清冷、幽靜的氛圍,增添了黃山的神祕色彩。整首詩語言簡潔,意境深遠,將黃山的景色與詩人的情感巧妙地融合在一起,給人以美的享受。

羅洪先

羅洪先

明江西吉水人,字達夫,號念庵。羅循子。嘉靖八年進士第一。授翰林院修撰,尋告歸。十八年召拜春坊左贊善,疏請預定東宮朝儀,忤旨罷爲民。卒後,隆慶初贈太常寺少卿,諡文恭,一說文莊。私淑王守仁,宗“致良知”之說,而有所修正。足跡所歷甚廣,注重考察,於天文、地理、禮樂、典章、河渠、算數諸學,無不窮究。有《冬遊記》、《念庵集》等。 ► 738篇诗文