燕燕吟

燕燕復燕燕,將雛畫樑畔。玉樓朱戶燦如銀,翩翩弄影梨花院。 春去煙雨中,花落雲巢空。螵蛸懸繡闥,蟪蛄悲秋風。 暄涼一轉燭,滄海森叢木。他時舞館金缸凝,今日頹垣蔓草綠。 謝公墩上牧兒耕,華表柱頭野鳶啄。逝水不可回,春暉去難續。 莫奏雍門琴,剩有唐衢哭。白楊風起烏夜啼,燕子還來問華屋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 將雛:帶着幼鳥。
  • 玉樓朱戶:華美的樓閣和紅色的門戶,形容富貴人家的居所。
  • 燦如銀:明亮得如同銀子,形容華麗。
  • 煙雨中:煙霧迷濛的雨中。
  • 雲巢:如雲朵般高築的鳥巢 ,這裏指燕子巢。
  • ****螵蛸(piāo xiāo):螳螂的卵塊。
  • ****繡闥(tà):華麗的門。
  • ****蟪蛄(huì gū):蟬科昆蟲,夏末自早至暮鳴聲不息。
  • 暄涼:寒暑,冷暖。
  • 轉燭:如燭光轉動,比喻世事變幻迅速。
  • 滄海森叢木:滄海變成了長滿叢林樹木的地方,指世事變遷巨大。
  • 金缸:精美的燈具。
  • ****頹垣(tuí yuán):坍塌的牆壁。
  • 蔓草:蔓延生長的草。
  • 謝公墩:東晉謝安登臨處,借指著名的古蹟。
  • 華表柱頭:華表頂上的部分。華表是古代宮殿、陵墓等大型建築物前面做裝飾用的巨大石柱 。
  • ****野鳶(yuān):老鷹。
  • 雍門琴:典故,指哀傷的琴曲。
  • 唐衢哭:唐衢善哭,每有所感,常放聲痛哭,後用來表示極度悲傷。
  • 華屋:華麗的房屋。

翻譯

燕子啊燕子,一隻又一隻,帶着雛鳥在雕畫的屋樑邊。華麗的樓閣門戶明亮如銀,它們在梨花盛開的庭院中輕快地舞動身影。 春天在煙霧迷濛的雨中離去,花落之後燕子的雲巢變得空空蕩蕩。螳螂的卵塊懸掛在華麗的門上,蟪蛄在秋風中發出悲傷的鳴叫。 寒暑變換如燭光轉動般迅速,滄海已經變成了叢林樹木。過去熱鬧的舞館曾經華燈閃耀,如今卻只剩下坍塌的牆壁,長滿了蔓延的荒草。 曾經的謝公墩如今已被牧童用來耕種,華表柱頭也成了野老鷹啄食的地方。逝去的流水再也無法返回,春天的陽光離去後也難以再延續。 不要再彈奏那哀傷的雍門琴曲,只剩下如唐衢般傷心痛哭。白楊樹間吹起冷風,烏鴉在夜裏啼叫,燕子歸來還在尋找那曾經的華麗房屋。

賞析

這首《燕燕吟》是一首借景抒情、感懷世事變遷的詩作。開篇描繪了燕子在華麗庭院中自在生活的畫面,「燕燕復燕燕,將雛畫梁畔。玉樓朱戶燦如銀,翩翩弄影梨花院」,展現出庭院往昔的繁華。但隨着春去花落,景象急轉直下,「春去煙雨中,花落雲巢空」營造出一種衰敗、淒涼的氛圍。詩中通過一系列的意象,如螵蛸、蟪蛄、頹垣、蔓草等,展現了時光的無情流逝和世事的滄海桑田。 「謝公墩上牧兒耕,華表柱頭野鳶啄」更是以歷史古蹟如今的荒敗,突出變遷的巨大。詩人借自然變化、昔日繁華地的衰敗,傳達出對時光消逝、世事無常的深沉感慨。最後「莫奏雍門琴,剩有唐衢哭。白楊風起烏夜啼,燕子還來問華屋」則將憂傷的情緒推向極致,表達出對往昔美好一去不返的無奈與悲痛。整首詩語言優美,意境蒼涼,情感真摯深沉,令人回味。

錢孟鈿

錢孟鈿,字冠之,號浣青,武進人。尚書、諡文敏維城女,巡道崔龍見室。有《浣青詩草》、《鳴秋合籟集》。 ► 47篇诗文