菩薩蠻 · 自題梅花繡枕

錦衾未展愁先重。流蘇暗罥釵頭鳳。瀋水莫頻添。香濃猶不眠。 夢魂無所處。只繞梅花住。霜冷月娟娟。玉樓今夜寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦衾(qīn):錦緞的被子。
  • 流蘇:一種下垂的以五彩羽毛或絲線等製成的穗子,常用於帷帳、窗簾、衾枕等的緣飾。
  • 罥(juàn):掛。
  • 瀋水:即沉香,一種香料。

翻譯

錦緞被子還沒展開,憂愁就先涌上心頭。那流蘇暗暗地掛住了釵頭的鳳飾。沉香不要頻繁地添加,香氣濃郁可我還是無法入眠。

夢魂沒有去處,只圍繞着梅花停駐。霜冷月光皎潔,玉樓中的今夜十分寒冷。

賞析

這首詞以細膩的筆觸描繪了一位女子的愁緒和對梅花的眷戀。上闋通過描寫未展的錦衾、暗罥的流蘇和香濃的瀋水,烘托出女子內心的憂愁和煩悶,儘管環境香暖,她卻依然無法入眠。下闋寫夢魂圍繞梅花,表現出女子對梅花的喜愛和寄託,同時以霜冷月光和寒冷的玉樓進一步渲染出孤獨淒涼的氛圍。整首詞意境清幽,情感細膩,將女子的心事委婉地表達出來,給人以一種柔美而又憂傷的感受。

錢斐仲

錢斐仲,字餐霞,秀水人,山西布政使錢昌齡女,候選訓導德清戚士元室。工詞。著有詞話一卷。 ► 46篇诗文