(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****翛翛(xiāo xiāo)**:形容風雨聲。
- **幽:幽靜、清幽。
- **雲深:雲霧濃重。
- **鍾喚夢迴:晨鐘喚醒了夢中的自己。
- 沈浮:亦作「 沉浮 」。比喻起落或盛衰消長,這裏指書信沒有下落。
- 面如田字:《南齊書·李安民傳》記載,宋明帝曾說「李安民面方如田,封侯狀也」。
- 班超:東漢時期著名軍事家、外交家,投筆從戎,在西域立功,被封爲定遠侯 。
翻譯
風雨瀟瀟作響,氛圍竟好似晚秋時節一般,烏鴉歸巢之後,寺門緊閉,我與僧人相伴,置身在清幽寂靜之中。雲霧濃重,看不見層疊山巒那秀麗的景色,雨水漲滿,方纔看見衆多山谷積水,留下一片汪洋。晨鐘響起,將我從睡夢中喚醒,夢醒之後徒留空自悵惘,聽說家中有書信到來,最終卻沒有了音訊。我面貌並非生得如田字般方正,註定不是封侯的相貌,還是不要像班超那樣羨慕封侯拜相啦。
賞析
這首詩開篇以風雨聲營造出如晚秋般的清冷氛圍,「鴉歸門掩伴僧幽」勾勒出一幅靜謐、清幽的畫面,奠定了全詩孤寂的基調。頷聯「雲深不見千巖秀 ,水漲初開萬壑留」,借雲霧、山水之景,既展現了自然的宏大壯麗,也暗寓內心不見美好景緻的失落。頸聯由景入情,鍾喚醒夢,人盼家書卻杳無音信,將詩人內心的惆悵與落寞進一步深化。尾聯以「面如田字非吾相,莫羨班超封列侯」自我寬慰,看似豁達,實則蘊含着壯志難酬、思家不得歸的複雜情感。整首詩情景交融,借景抒情,在描繪夏日寺中所見所感中,抒發了詩人漂泊他鄉、仕途不順、思家心切等諸多愁緒 。