(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **篝燈(gōu dēng)**:置燈於籠中,這裏指在燈光下。
- **殊愧:非常慚愧。
- **局面:這裏指局勢、形勢。
- **棋聲別:下棋的聲音(情況)不同往昔,有新變化,暗指局勢新變。
- **不憚:不怕。
- **吟髭(yín zī)**:詩人的鬍鬚。吟詩時嘴唇嚅動,所以常用「吟髭」指代吟詩苦思。
- **辟書:徵召的文書。
- **指顧:手指目顧,比喻迅速、容易。
翻譯
夜晚下起了雨,我在燈前思緒萬千,好夢難安。想起過去十年,我一事無成,實在愧對屋前那靜靜矗立的青山。很高興聽聞如今局勢有了新的變化,就像下棋出現了不一樣的局面。我不怕吟詩苦思使得鬍鬚都變得如雪花般斑白。像漁人垂釣、醉後放歌那樣自在的生活本是人們內心的嚮往,可建功立業的心事卻與國家命運緊密相連。那些徵召的文書讓梅邊的仙鶴都忍不住發笑,而一切成敗都盡在先生您的掌控之間啊。
賞析
這首詩情感豐富且真摯。開篇「夜雨篝燈夢未閒,十年殊愧屋頭山」,以雨夜燈下難眠寫起,用「殊愧」表達內心對歲月流逝、自身卻無所建樹的愧疚。「喜聞局面棋聲別」,巧妙地借局勢變化如棋新局,展現出詩人對生活中新風向的期待 。「不憚吟髭雪樣斑」體現了詩人爲追求詩藝或者心中理想不惜付出的精神。「漁釣醉歌人所願,功名心事國相關」將個人怡然自得的追求與家國功名大事對比闡述,體現出詩人在出世與入世之間的思考與糾結。最後「辟書笑倒梅邊鶴,盡在先生指顧間」以詼諧又奇特的想象收尾,把徵召之事寫成能讓仙鶴髮笑,同時恭維王侍郎能掌控局勢,巧妙把羨慕、敬佩之情融入其中,整首詩既有細膩的個人情感抒發,又反映出與社會相關的思考,兼具文學性與思想性。