賀州聞席大光陳去非諸公將至作詩迎之

五年避地走窮荒,嶺海江湖半是鄉。 歡喜聞君俱趣召,衰頹如我合深藏。 曉寒已靜千山瘴,宿霧先吞萬瓦霜。 日日江頭望行李,幾回驅馬度浮樑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 避地:因躲避戰亂或災禍而移居他處
  • 窮荒:極其偏遠荒涼的地方
  • 嶺海:指五嶺以南的地區,今廣東、廣西等地
  • 趣召:急速被召見。 「趣」同「促」(cù),催促、趕快之意
  • 衰頹:衰弱頹廢
  • :應該
  • :瘴氣,熱帶山林中的溼熱空氣,從前認爲是引發疾病的原因
  • 宿霧:夜間的霧氣
  • 萬瓦霜:房頂上覆蓋着的白霜
  • 行李:這裏代指出行的人
  • 浮樑:浮橋

翻譯

五年來,爲了躲避災禍我奔波在極爲偏遠荒涼之地,嶺海江湖很多地方都成了我的暫居之鄉。高興地聽說你們都被朝廷急速召回,而像我這樣衰弱頹廢的人理應深藏不出。清晨的寒意已然消散,千山的瘴氣不再瀰漫;夜間的霧氣濃重,像是先把房上覆蓋的白霜吞沒。我每日都到江邊眺望你們歸來的行蹤,曾多次驅馬踏過浮橋前去盼望。

賞析

這首詩情感真摯細膩,層次分明。首聯敘述自己多年來輾轉僻遠之地的經歷,刻畫了一位流離失所之人的形象,字裏行間透露出身世飄零之感。頷聯以「歡喜聞君」寫出對友人被朝廷召回的由衷喜悅,而「衰頹如我」又自嘆身世,形成鮮明對比,一方面是友人的順遂,一方面是自己的落寞,盡顯複雜心境。頸聯寫景極具特色,「曉寒已靜千山瘴,宿霧先吞萬瓦霜」描繪出一幅清晨寧靜又略帶肅殺的畫面,既暗示天氣轉好,或許象徵着局勢的變化,也烘托出詩人內心的複雜情緒。尾聯「日日江頭望行李,幾回驅馬度浮樑」通過具體生動的動作描寫,將盼友歸的急切、真摯之情展現得淋漓盡致,盡顯深厚友情。整首詩情景交融,以自身遭遇與友人境況對比,感情真摯深沉,語言平易卻韻味悠長。

呂本中

呂本中,字居仁,世稱東萊先生,祖籍萊州,壽州(今安徽壽縣)人。仁宗朝宰相呂夷簡玄孫,哲宗元祐年間宰相呂公著曾孫,滎陽先生呂希哲孫,南宋東萊郡侯呂好問子。宋代詩人、詞人、道學家。 ► 1366篇诗文