戒殺八首

商臣殺其父,身亦烹楚國。 世民殺其兄,亦未妨大福。 以此知報應,未必在此時。 此時雖無他,終久君試思。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 商臣:楚成王的長子。
  • :古代一種酷刑,即煮死。
  • 世民:即李世民。

翻譯

商臣殺死了他的父親,自己最終也在楚國被煮死。李世民殺死了他的兄長,也沒有妨礙他獲得大的福分。從這些可以知道報應,不一定就在這個時候。雖然這個時候沒有其他情況,但時間久了您試着思考思考。

賞析

這首詩探討了關於殺生與報應的問題。詩人列舉了商臣和李世民的事例,表明報應的呈現並非是即時的,可能要經過一段時間纔會顯現或者以其他形式體現。詩中體現了對因果報應這種觀念的思考和質疑,同時也讓人們對自己的行爲以及可能產生的後果進行更深入的思索。詩歌語言簡潔,直接表達觀點,引發讀者對道德與命運關係的思索。但這種觀點具有一定的侷限性和相對性,對於殺生與報應的關係不能一概而論。

呂本中

呂本中,字居仁,世稱東萊先生,祖籍萊州,壽州(今安徽壽縣)人。仁宗朝宰相呂夷簡玄孫,哲宗元祐年間宰相呂公著曾孫,滎陽先生呂希哲孫,南宋東萊郡侯呂好問子。宋代詩人、詞人、道學家。 ► 1366篇诗文