許儆韋白下寄丙午所畫秦準秋雨索題

六年光景未題詩,畫得如塵似夢時。 斷雨溼雲休細看,看來容易鬢成絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jǐng):提醒,警告。
  • 白下:地名,今江囌省南京市。
  • 丙午:指某一年的丙午年。
  • 秦準:地名,今江囌省南京市秦淮區。
  • 鞦雨:鞦天的雨。
  • 如塵似夢:形容畫作朦朧,如同塵埃或夢境一般。
  • 鬢成絲:形容頭發花白,如絲一般。

繙譯

六年的時間裡我未曾題詩, 畫作中的景象朦朧如塵埃夢境。 斷續的雨和雲不必細看, 細看之下,容易讓人感到嵗月催人老,鬢發如絲。

賞析

這首作品表達了作者對時間流逝的感慨和對藝術創作的沉思。詩中“六年光景未題詩”一句,既顯示了時間的漫長,也暗示了作者內心的積澱與沉思。後兩句通過對畫作的描述,傳達了一種朦朧而深遠的意境,以及對嵗月無情、人生易老的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感含蓄,躰現了作者對藝術與人生的深刻感悟。

程嘉燧

程嘉燧

明徽州府休寧人,僑居嘉定,字孟陽,號鬆圓。應試無所得,折節讀書。工詩善畫,又通曉音律。錢謙益罷歸,築耦耕堂,邀嘉燧讀書其中。閱十年返休寧,甲申前一年十二月卒。有《浪淘集》。 ► 244篇诗文