題王霽宇繡佛齋圖二首

剪得吳淞水半江,靈山突兀走閒窗。 鐃歌即是廣長舌,大纛豈非精進幢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吳淞:指吳淞江,流經江蘇和上海的一條河流。
  • 靈山:佛教中指靈鷲山,是佛陀講經的地方,這裏比喻佛像或佛的教誨。
  • 突兀:突然出現,出乎意料。
  • 閒窗:靜謐的窗戶。
  • 鐃歌:古代軍中或宴會時演奏的樂曲,這裏可能指佛教音樂或誦經聲。
  • 廣長舌:佛教中指佛陀的舌,能廣說佛法,無所不至。
  • 大纛:古代軍隊中的大旗,這裏比喻佛教的教義或信仰。
  • 精進幢:佛教中指精進修行,幢是佛教中的一種法器,象徵堅定不移的信仰。

翻譯

剪取了吳淞江半江的水,佛的靈山突然出現在靜謐的窗前。 鐃歌的聲音就像是佛陀廣說佛法的舌頭,大旗不正是精進修行的象徵嗎?

賞析

這首詩通過描繪吳淞江的水和窗前的佛像,表達了詩人對佛教的虔誠和對修行的嚮往。詩中運用了佛教的象徵和比喻,如「靈山」、「廣長舌」、「精進幢」,增強了詩歌的宗教氛圍和哲理深度。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的佛教修養和藝術造詣。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文