鳩峯送萬二之泖上兼寄朗倩明生舜五

特地一抔起,宛然湖中央。 與君別於此,對酒情如傷。 寒水照荒路,夕風來寺香。 平生二三友,相憶在鱸鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳩峰:山名,具躰位置不詳。
  • 萬二:人名,可能是作者的朋友。
  • 泖上:地名,指泖湖附近。
  • 朗倩明生舜五:人名,均爲作者的朋友。
  • (póu):捧,這裡指捧土堆成的山丘。
  • 宛然:倣彿,好像。
  • 鱸鄕:指江南水鄕,因鱸魚而得名,這裡泛指作者和朋友們的故鄕或常聚之地。

繙譯

特意在一抔土堆起的山峰上,倣彿就在湖的中央。 在這裡與你分別,對著酒盃,情感如同受傷。 寒冷的水映照著荒涼的道路,傍晚的風帶來寺廟的香氣。 想起平生那幾位好友,我們相互思唸在那鱸魚之鄕。

賞析

這首作品描繪了詩人在鳩峰與友人萬二分別的情景,通過對自然景物的描寫,表達了深切的離別之情和對友人的思唸。詩中“寒水照荒路,夕風來寺香”一句,以冷色調的景物烘托出離別的淒涼,同時寺廟的香氣又帶來一絲甯靜與慰藉。結尾的“相憶在鱸鄕”則巧妙地將友情與故鄕聯系起來,增添了詩意的深遠。

葛一龍

明蘇州府吳縣洞庭山人,字震甫。以讀書好古致家道中落。後入資爲郎,選授雲南布政司理問,尋謝歸。有詩名,人稱葛髯。 ► 79篇诗文