題友人山居

· 董紀
煙蘿寂寂蔭柴扉,路入蒼苔一徑微。 江燕定巢來自熟,巖花結子落還稀。 修琴有制先抄譜,沽酒無錢更典衣。 採藥山童終日去,夜深常與鶴同歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 煙蘿:指煙霧繚繞的藤蘿。
  • 寂寂:形容非常安靜。
  • 柴扉:用樹枝編扎的簡陋門。
  • 蒼苔:青色的苔蘚。
  • 定巢:指燕子築巢。
  • 自熟:自然熟悉。
  • 結子:指植物結果實。
  • 修琴:修理琴。
  • 沽酒:買酒。
  • 典衣:典當衣服。
  • 採藥:採集藥材。
  • 山童:山中的童子,指年輕的學徒。
  • 同歸:一起回來。

翻譯

煙霧繚繞的藤蘿靜靜地遮蔽着簡陋的門扉,一條小徑穿過青苔覆蓋的地面,顯得幽深而微小。江邊的燕子已經熟悉了這裏,築巢安居;山岩上的花兒結出果實,但落下的還不多。修理琴之前先要抄寫樂譜,買酒時如果沒錢就典當衣服。採藥的山中童子整天都在外,夜深時常與鶴一同歸來。

賞析

這首作品描繪了一幅山居生活的寧靜畫面。詩中通過對自然景物的細膩描寫,如「煙蘿寂寂蔭柴扉」和「路入蒼苔一徑微」,展現了山居的幽靜與遠離塵囂的氛圍。燕子定巢、巖花結子,以及修琴、沽酒的日常生活細節,都體現了主人公與自然的和諧共處和對簡樸生活的滿足。最後兩句「採藥山童終日去,夜深常與鶴同歸」更是增添了一抹神祕與超脫,表達了詩人對隱居生活的嚮往和享受。

董紀

明松江府上海人,字良史,改字述夫。工詩。洪武中舉賢良方正,授江西按察使僉事,尋引疾歸,筑西郊草堂以居。有《西郊笑端集》。 ► 472篇诗文