短歌行

· 董紀
山鳥日日喚提壺,勸君酒盡須更沽。 千金五花不足惜,莫計囊中錢有無。 人生百歲幾時好,大是愁多歡樂少。 朝見開花暮落花,昨日朱顏今日老。 爲君起舞爲君歌,當年不樂奈老何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 提壺:一種鳥名,其鳴聲似“提壺”。
  • 五花:指五花馬,即毛色斑駁的馬,常用來指代名貴的馬。
  • 囊中:口袋裡。
  • 硃顔:指年輕時的容顔。

繙譯

山中的鳥兒日日鳴叫著“提壺”,似乎在勸我酒喝完了就要再去買。 即使花費千金買來五花馬也不足惜,不要計較口袋裡是否還有錢。 人生百年中,真正美好的時光能有幾時?大多時候是憂愁多而歡樂少。 早晨看到花開,傍晚又看到花落,昨日的青春容顔,今日已顯老態。 我爲你起舞,爲你歌唱,如果不在年輕時盡情歡樂,將來老了又怎麽辦呢?

賞析

這首作品以山鳥的鳴叫爲引子,表達了詩人對人生短暫和時光易逝的感慨。詩中,“提壺”鳥的叫聲被賦予了勸酒的寓意,反映了詩人對及時行樂的渴望。通過對比“開花”與“落花”,“昨日硃顔”與“今日老”,詩人深刻描繪了時間的無情和人生的無常。最後,詩人以起舞和歌唱來表達對青春的珍惜和對未來的無奈,躰現了對生命意義的深刻思考。

董紀

明松江府上海人,字良史,改字述夫。工詩。洪武中舉賢良方正,授江西按察使僉事,尋引疾歸,筑西郊草堂以居。有《西郊笑端集》。 ► 472篇诗文