雪中偶吟四首

人皆笑拙宦,我獨樂有餘。 浮氣日以斂,性天日以舒。 名者不祥器,況復竊高譽。 洗心力澄汰,庶不負居諸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 拙宦(zhuō huàn):指官職低微或不善爲官的人。
  • 浮氣:指浮躁的情緒或氣質。
  • 性天:指本性或天性。
  • 不祥器:指帶來不幸或災禍的事物。
  • 洗心:指洗滌心靈,淨化思想。
  • 澄汰(chéng tài):指澄清和淘汰,這裏指淨化心靈,去除雜念。
  • 居諸:指居住的地方,這裏引申爲生活環境或境遇。

翻譯

人們都嘲笑我這個不善爲官的人,但我自己卻感到生活充實而快樂。我的浮躁之氣日漸收斂,本性也日漸舒展。名聲,這東西往往是不祥之物,何況我還因此獲得了一些讚譽。我努力淨化心靈,去除雜念,希望不辜負我這居住的環境。

賞析

這首詩表達了詩人對於世俗名利的淡泊態度和對內心寧靜的追求。詩人雖然被外界嘲笑爲「拙宦」,但他並不在意,反而享受着內心的平和與自由。他認爲名聲是不祥之物,因此選擇洗心澄汰,追求精神的淨化和提升。這種超脫世俗、追求內在精神境界的生活態度,體現了詩人高尚的情操和深邃的人生哲學。

鄒元標

明江西吉水人,字爾瞻,號南皋。萬曆五年進士。同年,以疏論張居正奪情,得罪,廷杖戍貴州都勻衛。居戍所六年,研治理學有成。居正死,召拜吏科給事中,以敢言稱。歷官南京吏部員外郎,以母喪歸。家居講學幾三十年,名揚天下。天啓初還朝,進刑部右侍郎,拜左都御史。雖首進和衷之說,不爲危言激論,仍爲魏忠賢所忌。以建首善書院講學事,爲魏黨所攻,被迫辭歸。卒諡忠介。有《願學集》。 ► 327篇诗文