賦得玉河冰泮

寒澌忽散御溝東,百道清波太液通。 望處月華連沼動,祈來雪瑞及春融。 漸聽玉碎方流畔,不盡珠遺赤水中。 先向龍池沾帝澤,願歌魚藻樂皇風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寒澌(hán sī):指寒冷的冰塊。
  • 御溝:宮中的水道。
  • 太液:指宮中的池塘。
  • 月華:月光的華彩。
  • 雪瑞:雪的吉祥之兆。
  • 春融:春天的融和氣候。
  • 玉碎:形容冰塊碎裂的聲音。
  • 方流:正在流動的水。
  • 珠遺:珍珠遺落。
  • 赤水:神話中的水名,這裏指清澈的水。
  • 龍池:宮中的池塘。
  • 帝澤:皇帝的恩澤。
  • 魚藻:魚和藻類,這裏指池中的生物。
  • 皇風:皇帝的教化。

翻譯

寒冷的冰塊忽然在御溝的東邊消散,百道清澈的波流在太液池中暢通無阻。 望向遠處,月光與池水相連,波光粼粼;祈願雪的吉祥之兆能隨着春天的到來而融化。 漸漸聽到冰塊碎裂的聲音在流動的水邊響起,無數的珍珠般的水珠遺落在清澈的水中。 先在龍池中感受到皇帝的恩澤,願歌頌池中的魚藻,樂享皇帝的教化。

賞析

這首作品描繪了春天來臨,宮中水道和池塘冰消雪融的景象。通過「寒澌忽散」、「百道清波」等詞句,生動地表現了冰塊消融、水流復甦的場景。詩中「月華連沼動」、「雪瑞及春融」等句,以月光的動態和雪的吉祥寓意,增添了詩意和美感。結尾處「願歌魚藻樂皇風」則表達了對皇帝恩澤的感激和對皇風教化的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景和皇家氣象的細膩感受。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文