席上漫興重贈羅果齊

· 楊慎
君侯載酒過春城,畫戟清香絳燭明。 珍重青雲新意象,留連白雪舊歌聲。 坐如泥塑還和氣,醉若山頹未盡情。 知巳相逢難遽別,席間漫興又詩成。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 畫戟:古代兵器,這裏指裝飾華麗的戟,常用於宮廷或貴族的儀仗。
  • 絳燭:紅色的蠟燭,常用於喜慶場合。
  • 青雲:比喻高遠的志向或地位。
  • 白雪:指高雅的音樂或詩歌,源自《詩經·小雅·白雪》。
  • 泥塑:用泥土塑造的雕像,這裏形容人坐得端正不動。
  • 山頹:山體崩塌,這裏形容醉態沉重。
  • 知巳:知己,知心的朋友。
  • 漫興:即興創作的詩。

翻譯

君侯帶着酒來到春城,畫戟和清香與絳燭的光輝交相輝映。 珍視着青雲般的新意象,留連於白雪般古老的歌聲。 坐得像泥塑一樣端正,卻帶着和氣;醉得像山體崩塌,卻未盡興。 知己相逢,難以匆匆告別,席間即興創作,又一首詩成。

賞析

這首作品描繪了春城宴會的場景,通過「畫戟清香絳燭明」等詞句,展現了宴會的華麗與喜慶。詩中「青雲新意象」與「白雪舊歌聲」形成對比,既表達了對新事物的珍視,也流露出對傳統文化的留戀。末句「知巳相逢難遽別」,表達了與知己相聚的難得與不捨,而「席間漫興又詩成」則展現了詩人即興創作的才華。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和詩歌的熱愛。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文