(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詔使:皇帝派遣的使者。
- 驛騎:驛站中的馬匹,這裡指傳遞詔令的使者。
- 頒時:頒佈的時刻。
- 大綱:主要的法令或政策。
- 羅:覆蓋,包含。
- 萬目:比喻衆多的條目或細節。
- 燦星辰:比喻條目繁多且清晰,如同星辰般閃耀。
- 沾枯槁:使乾枯的事物得到滋潤,這裡指法令使人民得到恩惠。
- 隱淪:隱居或淪落的人。
- 愚臣:謙稱,指自己。
- 播皇仁:傳播皇帝的仁慈。
繙譯
皇帝派遣的使者真是天下聞名,頒佈詔令的時刻正值早春。主要的法令覆蓋整個宇宙,衆多的條目如同星辰般璀璨。每一個字都使乾枯的事物得到滋潤,看到這些法令,連隱居或淪落的人也感到希望。我這個愚笨的臣子多麽幸運,三次見証了皇帝的仁慈被廣泛傳播。
賞析
這首作品表達了作者對皇帝詔令的贊美和對皇恩浩蕩的感慨。詩中,“驛騎真天下”展現了詔令的迅速與廣泛,“大綱羅宇宙,萬目燦星辰”則形象地描繪了法令的全麪與清晰。後兩句“字字沾枯槁,看看到隱淪”躰現了法令給人民帶來的實際利益,即使是隱居或淪落的人也能感受到皇恩。結尾的“愚臣亦何幸,三度播皇仁”則表達了作者對能多次見証皇恩的感激之情。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了明代文人對皇權的尊崇和對國家法令的期待。