(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悽絕:極其淒涼。
- 去歲:去年。
- 傷秋:因秋天而感到悲傷。
- 楊柳灣:灣名,多植楊柳,古人常在此送別。
- 煙波:煙霧籠罩的水面。
- 高城:高大的城牆。
- 何許:何處。
- 歸鴻:歸來的大雁,常用來比喻遠方的消息或思念。
- 欲沒:將要消失。
- 滿袖西風:形容西風很大,吹滿了衣袖。
- 朱闌:紅色的欄杆。
翻譯
長亭顯得極其淒涼,去年秋天我曾在這裏送別。楊柳灣頭,一曲曲煙波映照着一曲曲愁緒。 高大的城牆在何處?正是在那歸來的大雁即將消失的地方。西風滿袖,我倚在硃紅的欄杆上,不知是第幾重。
賞析
這首作品以長亭、楊柳灣、高城等意象,勾勒出一幅秋日送別的淒涼畫面。通過「一曲煙波一曲愁」的重複,加深了離別的哀愁。末句「人倚朱闌第幾重」則透露出深深的思念與孤寂,表達了作者對離人的無盡懷念與憂愁。