贈韓飛霞

· 楊慎
往年見君黎州城,荒林明月尾虎行。 凸杯百罰醁醽酒,麼弦四犯玲瓏聲。 十六年來若反手,天涯白髮遞相驚。 君今結舫漁磯宿,愁霖我住癡禪屋。 空江瑟瑟縈霜葭,溼磴層層阻雲木。 晴風何日颺茶煙,策杖相求慰幽獨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黎州城:地名,位於今四川省雅安市。
  • 尾虎行:形容夜晚行走的艱難,如同尾隨老虎一般危險。
  • 凸杯:指酒杯中的酒凸起,形容飲酒之多。
  • 百罰:多次罰酒。
  • 醁醽酒:美酒名。
  • 麼弦:細弦,指琴絃。
  • 四犯:四次重複,指音樂中的重複演奏。
  • 玲瓏聲:清脆悅耳的聲音。
  • 反手:比喻時間過得快。
  • 遞相驚:接連不斷地感到驚訝。
  • 結舫漁磯宿:停船在漁磯過夜。
  • 愁霖:連綿不斷的雨。
  • 癡禪屋:作者自指的居所,意指自己沉醉於禪修之中。
  • 縈霜葭:環繞着霜凍的蘆葦。
  • 溼磴:溼滑的石階。
  • 阻雲木:高大的樹木擋住了雲霧。
  • 颺茶煙:茶煙飄揚,指晴天時煮茶的景象。
  • 策杖:拄着柺杖。
  • 慰幽獨:安慰孤獨的心靈。

翻譯

多年前在黎州城見到你,那時荒林中明月高懸,我們像尾隨老虎一樣行走。 酒杯中酒滿得凸起,我們頻頻罰酒,美酒醁醽不斷;琴絃細密,音樂重複四次,玲瓏聲聲入耳。 十六年轉瞬即逝,如同反手之間,我們的白髮接連不斷,彼此都感到驚訝。 現在你停船在漁磯過夜,而我困在連綿不斷的雨中,住在我那沉醉於禪修的小屋裏。 空曠的江面上,霜凍的蘆葦環繞,溼滑的石階阻隔了高大的樹木和雲霧。 何時晴風能吹起茶煙,我拄着柺杖,相約你,安慰我們各自的孤獨。

賞析

這首作品回憶了與友人韓飛霞的往事,表達了時光流逝、友情依舊的感慨。詩中通過對比往昔與現今的情景,展現了時間的無情和人生的變遷。同時,詩人對友人的思念之情溢於言表,期待着晴天能再次相聚,共敘舊情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對時光流轉的感慨。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文