元旦

· 黃衷
鄂臺兩度慶茲辰,又見荊南物候新。 柏酒照兒初得歲,桃符隨俗謾宜春。 九天閶闔中興主,千里簪裾下土臣。 懶向青銅爭齒髮,三朝親際太平身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鄂臺:指湖北的官署。
  • 物候:指自然界的現象和季節變化。
  • 柏酒:用柏葉浸泡的酒,古代元旦時常飲。
  • 桃符:古代掛在門上的兩塊桃木板,上面畫有神像或寫有辟邪的文字,用以驅邪避災。
  • 謾宜春:隨意寫上「宜春」二字,表示新年吉祥。
  • 九天閶闔:指皇宮的門,比喻皇帝的居所。
  • 中興主:指能夠使國家復興的君主。
  • 簪裾:指官員的服飾,這裏代指官員。
  • 下土臣:指地方上的官員。
  • 青銅:指鏡子。
  • 齒髮:指年齡。
  • 三朝:指連續的三個朝代。

翻譯

在湖北的官署中,兩次慶祝這個元旦,又見到了荊南地區的新氣象。柏葉酒照亮了孩子們新的一歲,桃木符上隨意寫上「宜春」二字,隨俗應景。皇宮的門內,有能夠使國家復興的君主,千里之外,地方上的官員們也佩戴着官服。懶得去照鏡子,比較自己的年齡,因爲親身經歷了三個朝代的太平盛世。

賞析

這首作品描繪了元旦的喜慶氛圍和作者對太平盛世的感慨。詩中通過柏酒、桃符等傳統元素,展現了節日的習俗和氣氛。同時,通過對「中興主」和「下土臣」的描述,表達了對國家復興和地方安寧的期望。最後,作者以不計較個人年齡的態度,強調了對太平盛世的珍視和滿足。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文