山花子 · 詠軟枝條同心山茶花

· 楊慎
嫋嫋同心巧笑分。粉霞紅綬藕絲裙。軟翠柔藍擎不定,曉妝勻。 醉露屏前雙朵朵,舞風庭下一羣羣。不肯嫣然回一顧,爲思君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 裊裊(niǎo niǎo):形容輕盈柔美的樣子。
  • 同心:指同心結,一種結法,象征愛情或友誼。
  • 粉霞:形容顔色如粉紅色雲霞。
  • 紅綬(shòu):紅色的絲帶,古代常用於裝飾或系物。
  • 藕絲裙:形容裙子輕薄如藕絲。
  • 軟翠柔藍:形容顔色柔和,翠綠與淡藍相間。
  • 擎不定:拿不住,形容花枝柔軟。
  • 曉妝勻:早晨化妝均勻,此処比喻花瓣整齊。
  • 嫣然(yān rán):形容女子笑容美好。

繙譯

輕盈柔美的同心結巧妙地分隔開來,如同粉紅色的雲霞和紅色的絲帶裝飾的藕絲裙。柔軟的翠綠與淡藍交織的花枝,清晨的妝容均勻而美麗。

在屏風前,雙雙花朵含著醉人的露水,庭院中,一群群花朵在風中舞動。它們不願嫣然一笑廻首一顧,衹因心中思唸著你。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了同心山茶花的美麗形態和動人情感。通過“裊裊同心”、“粉霞紅綬”等詞藻,生動地勾勒出花朵的柔美與色彩。後句以“醉露屏前”、“舞風庭下”進一步以擬人手法賦予花朵情感,表達了它們因思唸而“不肯嫣然廻一顧”的深情。整首詞語言優美,意境深遠,展現了楊慎對自然之美的獨特感受和精湛的藝術表現力。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文