(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沐希甫葉道亨:人名,沐希甫和葉道亨是兩位朋友。
- 太華寺:地名,指位於太華山上的寺廟。
- 杜少陵:即杜甫,唐代著名詩人。
- 紺園金剎:紺園指深藍色的園林,金剎指金色的寺廟。
- 山國:指多山的地區。
- 龍鱗:比喻樹皮或地面的紋理。
- 毳衣:指鳥類的羽毛。
- 迷源:迷失方向的源頭。
- 尋壑:尋找山谷。
- 窈窕:形容山路曲折深邃。
翻譯
在太華寺與朋友沐希甫和葉道亨相會,雨中我模仿杜甫的詩韻寫下這首詩。
野竹與幽花在道路兩旁迎接着我們,遠處深藍色的園林和金色的寺廟在視線中顯得格外明亮。
海天之間的風色被雲霧籠罩着樹木,多山的地區春寒料峭,雨水瀰漫整個城市。
最覺得龍鱗般的圖畫因爲雨水而更加潤澤,卻也生出對鳥羽般輕盈的毳衣的憎惡。
迷失了方向的源頭,我們卻選擇留連不去,依然能夠尋找山谷,在曲折深邃的山路中行走。
賞析
這首作品描繪了雨中太華寺的景色與情感,通過「野竹幽花」、「紺園金剎」等意象展現了自然的靜謐與寺廟的莊嚴。詩中「海天風色雲籠樹」與「山國春寒雨滿城」形成了宏大的自然背景,而「龍鱗圖畫潤」與「鳥羽毳衣輕」則細膩地表達了雨中的景緻與感受。最後兩句「迷源復作留連住,尋壑猶能窈窕行」則體現了詩人在迷失中尋找、在留連中前行的哲理思考。