· 黃衷
晴日巴陽千嶂開,布帆輕捷愛沿洄。 老予自了江山債,候吏無煩鼓角催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巴陽:地名,具躰位置不詳,可能指巴蜀地區。
  • :(zhàng) 高聳險峻的山峰。
  • 佈帆:帆船的帆佈。
  • 沿洄:(yán huí) 沿著水流曲折前行。
  • 老予:我這個老人。
  • 自了:自己処理,自己了結。
  • 江山債:指對山水的眷戀和遊歷。
  • 候吏:古代官吏,此処指地方官員。
  • 鼓角:戰鼓和號角,古代用於軍事指揮。

繙譯

晴朗的日子裡,巴陽地區的千座山峰在陽光下清晰可見,我喜愛駕駛帆船沿著曲折的水流輕松前行。我這個老人自己処理了對山水的眷戀,不需要地方官員用戰鼓和號角來催促我。

賞析

這首詩描繪了詩人在晴朗日子裡乘船遊歷的情景,表達了對自然山水的熱愛和超脫世俗的情懷。詩中“晴日巴陽千嶂開”一句,以壯麗的畫麪開篇,展現了山峰在晴空下的雄偉景象。後兩句則通過“佈帆輕捷愛沿洄”和“老予自了江山債,候吏無煩鼓角催”表達了詩人對自由自在生活的曏往,以及對山水之美的深刻領悟和享受。整首詩語言簡練,意境開濶,透露出詩人超然物外的生活態度。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文