江行

· 黃衷
側岸繁霜白草根,溪翁晨汲掩柴門。 百城安得皆良牧,任爾安居長子孫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 晨汲:早晨打水。
  • 掩柴門:關閉用柴木做的門。
  • 百城:指衆多的城市或地方。
  • 良牧:好的地方官。

繙譯

江邊的岸上,繁霜覆蓋著白色的草根, 清晨,谿邊的老人打水後關閉了柴門。 如何能保証每個城市都有好的地方官, 讓你們安心居住,繁衍後代。

賞析

這首作品描繪了一幅清晨江邊的靜謐景象,通過“側岸繁霜白草根”和“谿翁晨汲掩柴門”的細膩描寫,展現了自然與生活的和諧。後兩句則轉爲對社會治理的思考,表達了作者對良好地方治理的期望,希望每個地方都能有賢能的官員,讓百姓安居樂業。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了自然之美,又蘊含了對社會現實的深刻關懷。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文