潯陽除夜

· 黃衷
設戟森森小隊齊,然鬆撾鼓郭東西。 行藏笑向潯陽館,功業嫌聽子夜雞。 金粟懸釭諳近信,銀鉤走筆動新題。 老予謾有難忘處,徙倚天街認聚奎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 設戟:設置兵器,指軍隊列隊。
  • 然鬆:點燃松枝,古代照明用。
  • 撾鼓:敲鼓。
  • 行藏:行爲和藏匿,指人的行爲和隱藏的一面。
  • 潯陽館:地名,指潯陽的客棧或官邸。
  • 子夜雞:指半夜的雞鳴,比喻早起的勤奮。
  • 金粟:指燈花,燈芯燃燒時結成的花狀物。
  • 懸釭:懸掛的燈籠。
  • 銀鉤:指書法中的鉤畫,比喻書法筆跡。
  • 走筆:揮筆疾書。
  • 徙倚:徘徊。
  • 天街:指京城中的街道。
  • 聚奎:指星象中的聚星,比喻人才聚集。

翻譯

軍隊列隊森嚴,小隊整齊,點燃松枝,敲鼓聲響徹城郭的東西兩側。 我在潯陽館中笑看自己的行爲和隱藏的一面,對功業卻嫌聽半夜的雞鳴聲。 燈花懸掛,我熟悉近來的消息,揮筆疾書,動筆寫下新的詩題。 老去之餘,我仍有許多難忘之處,徘徊在京城的街道上,認出那些聚集的人才。

賞析

這首詩描繪了詩人在潯陽除夜的所見所感。詩中,「設戟森森」與「然鬆撾鼓」生動地勾勒出了節日的氛圍和軍隊的威嚴。詩人在潯陽館中的「行藏笑向」與對「子夜雞」的嫌棄,反映了他對功名利祿的淡漠態度。後兩句則通過「金粟懸釭」與「銀鉤走筆」展現了詩人對文學創作的熱情。結尾的「徙倚天街認聚奎」則表達了詩人對人才聚集的京城的留戀與對未來的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和時代的深刻感悟。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文