柳梢青

· 楊慎
酥雨才收。猩紅謝館,蛾經秦樓。忙殺東君,牡丹纏腳,芍藥梳頭。 藏鴉楊柳風流。正好系、班騅紫騮。窈窕洲邊,溫柔鄉里,莫負歌喉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 酥雨:細雨,柔和的雨。
  • 猩紅:鮮紅色。
  • 謝館:指謝安的館捨,這裡泛指高雅的場所。
  • 蛾經秦樓:蛾眉經過秦樓,指美女。
  • 東君:指春神。
  • 牡丹纏腳:形容女子纏足,以牡丹比喻女子的美麗。
  • 芍葯梳頭:形容女子梳妝,以芍葯比喻女子的美麗。
  • 藏鴉楊柳:形容楊柳茂密,可以藏鴉。
  • 班騅紫騮:班騅和紫騮都是駿馬的名字。
  • 窈窕洲邊:形容女子美麗動人。
  • 溫柔鄕裡:指溫柔美麗的女子所在的地方。

繙譯

細雨剛剛停歇,鮮紅的色彩在謝安的館捨中消退,美麗的女子經過秦樓。春神忙碌著,牡丹般美麗的女子纏著腳,芍葯般美麗的女子梳理著頭發。 茂密的楊柳可以藏鴉,正是系著駿馬班騅和紫騮的好地方。在美麗的女子身邊,溫柔的鄕裡,不要辜負了這美妙的歌聲。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了春日的景象和女子的美麗。通過“酥雨”、“猩紅”等詞語,營造出春雨過後的清新氛圍。詩中“牡丹纏腳”、“芍葯梳頭”巧妙地以花喻人,展現了女子的婀娜與嬌美。後半部分則通過“藏鴉楊柳”、“班騅紫騮”等意象,進一步以景襯人,表達了詩人對美好時光的珍惜和對溫柔鄕的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對春天和美好生活的熱愛與贊美。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文