壽王鳳羽大兄

松柏日以茂,趨庭意自溫。 道情添肺腑,語笑重朝昏。 玉潤昆岡厚,珠明合浦存。 聖賢真實義,斯世向誰言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 趨庭:典出《論語·季氏》。「(孔子)嘗獨立,鯉趨而過庭。」後因以「趨庭」表示子承父教。這裏指到父親跟前。
  • 道情:修道者超凡脫俗的情操。
  • 昆岡:亦作「昆崗」。古代對崑崙山的別稱。
  • 合浦:古郡名。漢置,郡治在今廣西壯族自治區合浦縣東北,縣東南有珍珠城,又名白龍城,以產珍珠著名。這裏用合浦珠來形容珍貴的物品或傑出的人才。

翻譯

松柏一天比一天繁茂,到父親跟前心中自然感到溫暖。超凡脫俗的情操增添於內心,歡聲笑語從早到晚不斷。美好的品德如崑崙山般深厚,如合浦珍珠般珍貴且得以留存。聖賢所講的真實道理,在這世間又能向誰訴說呢?

賞析

這首詩是作者寫給壽王鳳羽大兄的。詩的首聯通過鬆柏的茂盛,表達了一種美好的寓意,同時提到在父親跟前的溫暖感受,體現出對家庭的重視和親情的珍視。頷聯描述了彼此之間深厚的情感和歡樂的相處時光。頸聯以昆岡的厚實和合浦珠的珍貴來比喻人的美好品德和傑出才能,是對壽王鳳羽大兄的讚美。尾聯則流露出一種對聖賢真理的追求以及在世間難以找到知音來探討的無奈之感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,通過一系列的比喻和象徵,表達了對兄長的敬仰和對人生的思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文