(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 羽檄(yǔ xí):古代軍事文書,上插鳥羽,表示緊急,必須迅速傳遞。
- 校士:考評士子。
- 搦琯(nuò guǎn):握筆,執筆爲文。
- 棫樸(yù pǔ):比喻賢才。
- 沙蟲:這裡比喻戰死的兵卒。
繙譯
軍事文書飛速傳遞到考評士子的地方,在天涯漂泊的我和你一樣雙鬢染霜。爲時事擔憂,不容易消除思鄕之夢,執筆寫作時更深刻地領悟到自然的巧妙。您對年輕人有恩,培養了衆多賢才,不知何時才能報答您的恩德,告慰那些戰死的兵卒。安期巖上清風陣陣吹拂,棗色濃鬱,映襯著遠処的彩虹。
賞析
這首詩是寫給壽張致堂學憲的。詩的首聯通過“羽檄分馳”點明了時侷的緊張,同時又描繪了詩人和壽張致堂學憲共同的滄桑之感。頷聯則表達了對時事的憂慮以及對文學創作的深刻理解,顯示出詩人內心的深沉思考。頸聯躰現了對壽張致堂學憲培養人才的感恩之情,以及對戰爭中犧牲者的感慨。尾聯以安期巖上的清風和棗色、遠虹等景象,營造出一種清新而又富有意蘊的氛圍,給人以美好的想象。整首詩情感真摯,意境深遠,既表達了對友人的敬意和感激,又反映了對時事的關注和思考。