(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 儔侶(chóu lǚ):伴侶,同伴。
- 衲(nà):僧衣。
翻譯
在這寧靜的秋夜,我缺少同伴,獨自前行,只聽到那稀疏的磬聲飄蕩。我一向心懷如同江月般的高遠,穿着破舊的僧衣,晚風吹拂着。隨心所欲地漫步,只餘下這將盡的殘夜,回頭望去,是那座斷橋。由此知道在這天地之間,萬千聲響都顯得如此寂寥無趣。
賞析
這首詩描繪了一個秋夜獨行者的心境與所見所感。詩中的「靜夜寡儔侶,行行疏磬飄」營造出一種孤獨寂靜的氛圍,表現了詩人在秋夜中的孤獨。「素懷江月近,破衲晚風招」則體現出詩人高遠的胸懷和清苦的生活狀態,江月象徵着他的理想和追求,而破衲和晚風則突出了他的生活境況。「隨意惟殘夜,回頭是斷橋」進一步強調了孤獨和時光的流逝,殘夜和斷橋都增添了一種淒涼之感。最後「因知天地內,萬籟一無聊」表達了詩人對天地間萬物寂寥的深刻感受,反映出他內心的孤獨和對世事的一種超脫的看法。整首詩意境清幽,情感深沉,通過對秋夜景色和自身感受的描寫,傳達出一種孤獨、超脫和對人生的思考。