(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丘壑(qiū hè):山丘和溝壑,指自然景色。
- 暄炎:指炎熱的天氣。
- 片時:片刻,一會兒。
- 桃李:比喻學生或弟子。
- 乍醒還醉:形容心情或狀態的轉變,從清醒到陶醉。
- 啼鶯:鳴叫的黃鶯。
- 書閣:藏書的地方,這裡可能指書房或圖書館。
繙譯
在六月二十九日經過小村莊,我偶然穿越了崎嶇的山丘和溝壑,炎熱的天氣中難得有一會兒清涼。主人說這十裡之內春天的氣息很少,但千株桃李已經結滿了果實。我本想離去,卻被晚霞吸引,心情從清醒轉爲陶醉,聽著黃鶯的啼鳴。近年來,我在城中久畱,書閣裡的書籍似乎畱住了我,不讓我離開。
賞析
這首作品描繪了詩人在炎熱夏日的一次偶然出行,通過自然景色的變換和內心情感的流轉,表達了詩人對自然美景的訢賞和對城市生活的畱戀。詩中“丘壑崎嶇”與“暄炎適得片時清”形成鮮明對比,突顯了自然清涼的難得與珍貴。後文通過“桃李千株子已成”和“乍醒還醉聽啼鶯”等句,進一步以自然景象映射出詩人內心的甯靜與滿足。結尾的“書閣畱人不放行”則巧妙地表達了對城市生活的不捨與畱戀。