夏日訪王友文留飲贈詩

· 劉基
長夏園林白晝閒,高軒留客雨漫山。 傾壺竹葉沉沉綠,落樹楊梅顆顆殷。 檻外新荷搖水佩,檐前弱柳舞風鬟。 醉來帶月浮舟去,忘卻塵埃世路艱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長夏:漫長的夏天。
  • 高軒:高大的房屋,這裏指王友文的住所。
  • 傾壺:倒酒。
  • 竹葉:指竹葉青,一種酒。
  • 沉沉:形容顏色深。
  • 楊梅:一種水果。
  • 顆顆殷:每一顆都很紅潤。
  • 檻外:門檻外,指窗外。
  • 水佩:水珠,形容荷葉上的水滴。
  • 檐前:屋檐前。
  • 風鬟:形容柳枝隨風搖曳的樣子。
  • 帶月浮舟去:形容夜晚乘舟而行的情景,月亮似乎隨着舟行。
  • 塵埃世路艱:比喻世俗生活的艱難和紛擾。

翻譯

漫長的夏日裏,園林在白天顯得格外寧靜,我來到王友文的住所,留下了客人,山間細雨綿綿。我們倒滿了竹葉青酒,酒色深綠,樹上的楊梅每一顆都紅潤誘人。窗外的新荷在微風中搖曳,水珠如佩飾般閃爍,屋檐前的柳枝隨風輕舞,宛如風中的發鬟。醉意中,我乘舟而去,月光似乎也隨我而行,那一刻,我忘卻了世俗的艱難與紛擾。

賞析

這首作品描繪了夏日園林中的閒適景象,通過細膩的自然描寫和生動的意象,表達了詩人對自然美景的欣賞和對世俗生活的超脫。詩中「傾壺竹葉沉沉綠,落樹楊梅顆顆殷」等句,不僅色彩鮮明,而且富有質感,使讀者彷彿能聞到酒香、嚐到楊梅的甘甜。結尾的「帶月浮舟去,忘卻塵埃世路艱」更是將詩人的心境推向高潮,展現了一種超然物外、忘卻塵世的理想境界。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文