九日偕譚永明鍾昌父林培之鐘彥理登石樓

· 龐嵩
氣肅風高萬壑秋,振衣千仞陟羅浮。 金砂東去遺丹竈,玉液西來醉石樓。 萬里蓬瀛俱浪跡,百年天地祇虛舟。 蕭疏短鬢從吹帽,卻笑牛山空淚流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日:指農曆九月初九重陽節。
  • :一起,一同。
  • 振衣:抖動衣服,這裏有抖擻精神的意思 。
  • 千仞:形容山很高。仞,古代長度單位,八尺或七尺爲一仞。
  • 陟(zhì):登,上升 。
  • 羅浮:羅浮山,在廣東博羅縣西北。
  • 金砂:古代方士煉的丹藥。
  • 丹竈:煉丹的爐竈。
  • 玉液:美酒。
  • 蓬瀛:蓬萊和瀛洲,傳說中的海上仙山。
  • 浪跡:到處漫遊,行蹤不定。
  • 百年:一生。
  • 祇(zhǐ):同「只」。
  • 虛舟:無人駕御的船隻,比喻胸懷曠達,不爲外物所累。
  • 蕭疏:稀疏。
  • 吹帽:用東晉孟嘉重陽節登高風吹落帽仍渾然不覺,依然風度翩翩的典故。
  • 牛山:在今山東淄博市東。春秋時齊景公登牛山,北望國都臨淄而流淚,感嘆人生短暫。

翻譯

秋高氣爽,風颳得強勁,千萬山谷都沉浸在濃濃的秋意中。我抖擻着精神,登上高高的羅浮山。從東邊流去的金砂,留下了古老的煉丹爐竈;西邊涌來的美酒,讓石樓都彷彿沉醉了。在這廣闊的天地間,萬里之外的蓬萊仙山都有我漂泊的蹤跡;人生百年,在偌大的天地裏就如同一隻無人駕馭的小船般自在。稀疏的短髮任秋風吹拂,我不禁嘲笑齊景公在牛山上徒然地流淚傷感。

賞析

這首詩寫於重陽節登山之際,詩人借景抒情,情景交融。首聯點明登山的季節和地點,描繪出一幅秋風蕭瑟、萬山皆秋的宏大場景,爲全詩奠定了壯闊豪邁的基調。頷聯將傳說與眼前景色相融合,「金砂東去」「玉液西來」色彩鮮明,富有想象,既增添了羅浮山的神祕色彩,又表達出詩人對山中奇景的驚歎與沉醉。

頸聯從眼前之景拓展到對人生的思考,「萬里蓬瀛俱浪跡」表達出詩人四處漂泊流浪但又瀟灑自在的心境。「百年天地祇虛舟」以「虛舟」自比,體現了詩人超脫釋懷,不爲物累的豁達胸懷。尾聯以「吹帽」典故暗示自己同古人孟嘉一樣有豁達風度 ,並以齊景公因感嘆人生短暫而流淚的「牛山」典故,表達了對那種無端傷懷的嘲諷,進一步昇華了詩歌的主旨,展現出詩人樂觀超脫、隨緣自適的人生態度 。整首詩格調高遠,用語古樸,將登山所見與對人生的感悟巧妙結合,展現出獨特的藝術魅力。

龐嵩

明廣東南海人,字振卿。嘉靖十三年舉人。二十三年官應天通判,進治中,屢攝尹事,治堤築防,平反冤獄,多有善政。遷南京刑部員外郎,進郎中,又遷曲靖知府,以老罷,年僅五十。早年從學於王守仁,講學羅浮山,學者稱弼唐先生。在官常集諸生相與講習。後復從湛若水遊。有《刑曹志》。 ► 681篇诗文