山望
盈盈溝中潦,赴海渾自多。
聒聒山澗流,激石揚鳴波。
夏蟲難語冰,井蛙寧談河。
蠡管恣窺測,潢渤終殊科。
達人縱遐視,況陟崇山阿。
山高望踰迥,海闊環包羅。
玉宇秋氣澄,一色天光和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盈盈:形容清澈。
- 潦(lǎo):雨水大或積水多。
- 聒聒(guō guō):持續嘈雜,使人厭煩。
- 蠡(lí):瓢。
- 潢渤(huáng bó):即「潢池弄兵」,借指造反。
- 遐視:遠望。
- 踰(yú):同「逾」,越過。
- 迥(jiǒng):遠。
翻譯
清清澈澈溝中積水,奔流到海自認爲很多。聒聒不停的山澗流水,衝擊石頭揚起鳴響的波浪。夏季的蟲子難以談論冰,井裏的青蛙豈能談論河。用瓢肆意去窺測,造反與正常終究是不同類別。通達的人放縱地遠望,何況登上那高高的山啊。山高望去更加遙遠,海闊能環繞包容一切。天空秋日之氣澄澈,全是一片祥和的天光。
賞析
這首詩通過對自然界中不同景象的描繪,如溝中潦水、山澗流水等,以及對夏蟲、井蛙等的比喻,表達出對見識短淺者的批判。同時強調了達人具有廣闊的視野和高遠的見識。詩中還通過對山高海闊景象的描寫,營造出一種宏大而開闊的意境,進一步凸顯了有開闊眼界和胸懷的重要性。最後描繪了天空澄澈、天光祥和的美好畫面,給人一種寧靜而高遠的感覺。整體意境深邃,富有哲理。