(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱門:指富貴人家的紅色大門,這裏代指富貴人家。
- 沉湎:多指沉溺於飲酒,對飲酒過度喜愛。 沉湎(chén miǎn )
- 徒雲:只說。徒,僅僅,只。
- 性靈改:性情發生改變。性靈,一般指人的性情、精神。
- 鬆關:松林中的關隘,這裏形容清幽的地方。
- 冥坐:靜坐冥想。 冥(míng )
- 真天人:像是超凡脫俗的仙人。真,的確,實在;天人,神仙,泛指才能出衆且超凡的人。
- 朗如玉樹生華採:形容人光彩照人,就像美玉製成的樹綻放出華麗的光彩。
- 澗阿:山澗彎曲的地方。 澗阿(jiàn ē )
- 霽雪:雪停天晴。 霽(jì )
- 石鼎:石制的烹茶器具。
- 茶煙橫:指煮茶時冒出的煙靄瀰漫。橫,形容煙氣四散的樣子。
- 萬井:原指衆多井田,這裏指代衆多人家。井,古代井田制以八家爲一井 。
- 蒼蠅聲:嘈雜的聲音,形容人世間的喧囂。
翻譯
富貴人家的酒肉堆積如同山海一般,那些沉迷於酒色之人只說自己的性情都改變了。在松林中靜坐冥想的人像是超凡脫俗的仙人,光彩照人如同美玉之樹綻放絢麗光彩。山澗彎曲處雪停天晴,新涌出的泉水格外清澈,微風吹過,石鼎中煮茶冒出的青煙四處瀰漫。他們悠然相對交談,不知不覺白日將盡,俯身傾聽,人間傳來陣陣嘈雜的喧囂聲 。
賞析
這首詩描繪了鮮明對比的兩種生活場景和狀態。詩的開篇以「朱門酒肉如山海」展現富貴人家的奢華,「沉湎徒雲性靈改」批評了那些在物質享受中迷失自我、性情改變的人。後半部分詩人筆鋒一轉,描繪了「鬆關冥坐」的超凡之士,他們在清幽寧靜之處,與自然相伴。「澗阿霽雪新泉清,風吹石鼎茶煙橫」營造出極爲雅緻、閒適的畫面,描繪出山間清新寧靜之景,透露出一種悠然自得的心境。 「悠然對語白日晚,俯聽萬井蒼蠅聲」則進一步突出這份閒適與人間喧囂的差異。整首詩通過對比,表達了詩人對淡泊寧靜的生活、超凡脫俗心境的追求和對世俗奢靡生活的批判 。