春日禁中遇雪

· 薛蕙
紫禁春朝雪,花飛彩仗新。 霧交隨雉尾,風引避龍鱗。 掌溼金人立,窗寒玉女顰。 翠華沾灑處,遙憶屬車塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫禁(zǐ jìn):古以紫微垣比喻皇帝的居處,因稱宮禁爲「紫禁」。
  • 彩仗:彩飾的儀仗。
  • 雉尾:雉雞的尾羽,古代常用作宮扇或帝王車輦中的裝飾。
  • 龍鱗:原指龍的鱗甲,此指皇帝的車輦。
  • 金人:此處指銅鑄的人像。
  • 玉女:指仙女,此指宮女。
  • 翠華:皇帝儀仗中以翠羽爲飾的旗幟或車蓋。
  • 屬車:帝王出行時的侍從車。

翻譯

春天的宮禁中降下了雪,紛飛的雪花落在嶄新的彩飾儀仗上。雪霧交織,縈繞着雉尾般的裝飾,風兒吹拂,避讓着皇帝的車輦。由於手掌被雪沾溼,銅鑄的人像彷彿站立不穩,窗戶透出寒意,宮女也愁眉不展。在皇帝的車駕經過、雪花飄灑的地方,我遠遠地回憶起侍從車的塵煙。

賞析

這首詩描繪了春日宮禁中遇雪的情景,通過對雪景、儀仗、人物等細節的描寫,展現出宮廷的莊嚴與神祕,同時也透露出一絲清冷的氛圍。詩中運用了形象的比喻和描寫,如「霧交隨雉尾,風引避龍鱗」,將雪霧與雉尾、風兒與龍鱗聯繫起來,增強了詩歌的畫面感。整首詩語言優美,意境深遠,給人以豐富的想象空間。在表達上,詩人既有對宮廷景象的客觀描繪,也有自己的情感寄託,通過「遙憶屬車塵」,表達了對過往的一種回憶和思考。

薛蕙

薛蕙

明鳳陽府亳州人,字君採,號西原。正德九年進士。授刑部主事,歷考功郎中。嘉靖初,“大禮”議起,撰《爲人後解》、《爲人後辨》等上於朝,忤旨獲罪。又爲言官所訐,解任歸。其學宗宋周敦頤、二程,證以佛、道之說,學者稱西原先生。有《約言》、《西原遺書》、《考功集》。 ► 673篇诗文