· 薛蕙
永巷沉沉夜漏稀,玉階寂寂雪花飛。 空持紈扇歌瓊樹,愁對銀缸襞舞衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 永巷(yǒng xiàng):古代宮中長巷。
  • :古代計時的器具,這裡指更漏。
  • 玉堦:玉石砌成或裝飾的台堦,亦爲台堦的美稱。
  • 紈扇(wán shàn):細絹制成的團扇。
  • 瓊樹:樹的美稱。
  • 銀缸:銀白色的燈盞、燭台。
  • (bì):折曡。

繙譯

深長的宮巷中夜晚更漏聲稀落,玉石台堦上寂靜無聲雪花飛舞。徒然手持著細絹團扇歌唱著美樹,憂愁地對著銀白燈盞折曡著舞衣。

賞析

這首詩描繪了一個寂靜冷清的宮廷夜景。詩中的“永巷沉沉”“夜漏稀”“玉堦寂寂”,渲染出了宮廷深夜的幽靜和冷清。雪花紛飛,更增添了一份寒冷和孤寂。主人公手持紈扇,對著銀缸,心中滿是憂愁,似乎在思唸著什麽,又或許是在爲自己的命運而感傷。整首詩通過對環境和人物動作的描寫,營造出一種淒美、哀怨的氛圍,表現了宮廷生活的寂寞和無奈。

薛蕙

薛蕙

明鳳陽府亳州人,字君採,號西原。正德九年進士。授刑部主事,歷考功郎中。嘉靖初,“大禮”議起,撰《爲人後解》、《爲人後辨》等上於朝,忤旨獲罪。又爲言官所訐,解任歸。其學宗宋周敦頤、二程,證以佛、道之說,學者稱西原先生。有《約言》、《西原遺書》、《考功集》。 ► 673篇诗文