奉同王浚川海上雜歌三首

· 薛蕙
天雞啼處夜生潮,東望蓬萊翠霧消。 紫貝高爲雲外闕,青龍盤作日邊橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天雞:神話中天上的雞。
  • 蓬萊:古代傳說中的神山名,常泛指仙境。(“蓬”讀作:péng)
  • 紫貝:也稱文貝、砑螺,是中國古代最早的貨幣之一,這裡指華麗的貝殼。
  • :古代宮殿、祠廟或陵墓前的高台,此処指宮闕。(“闕”讀作:què)
  • 青龍:這裡指傳說中的青龍,象征祥瑞。

繙譯

天雞啼叫的地方夜晚潮水湧起,曏東遠望蓬萊仙山,翠色的霧氣漸漸消散。 華麗的貝殼高高堆起如同那雲外的宮闕,祥瑞的青龍磐繞化作了太陽旁邊的橋梁。

賞析

這首詩充滿了奇幻的想象和浪漫的色彩。詩人以神話傳說中的元素,如天雞、蓬萊、紫貝、青龍等,搆建出一個神秘而美妙的海上世界。詩中通過對夜晚潮水、霧氣消散以及奇特景象的描寫,展現出大自然的神奇和壯麗。同時,也表達了詩人對美好境界的曏往和追求。天雞啼処夜生潮,富有動感,描繪出夜晚大海的生機;東望蓬萊翠霧消,給人一種悠遠、神秘的感覺;紫貝高爲雲外闕,青龍磐作日邊橋,則以誇張的手法展現出想象中的宏偉景象,富有想象力和藝術感染力。

薛蕙

薛蕙

明鳳陽府亳州人,字君採,號西原。正德九年進士。授刑部主事,歷考功郎中。嘉靖初,“大禮”議起,撰《爲人後解》、《爲人後辨》等上於朝,忤旨獲罪。又爲言官所訐,解任歸。其學宗宋周敦頤、二程,證以佛、道之說,學者稱西原先生。有《約言》、《西原遺書》、《考功集》。 ► 673篇诗文