侯大駕回

· 薛蕙
西北收皇旅,東南歸帝京。 山驅八駿下,海泛六龍行。 後車環外區,前駟集神坰。 支兵聯四校,中堅屯九營。 絳氣曳朱竿,青雲生翠旌。 饒歌彩吹激,行漏玉鸞鳴。 入覲萬國至,清宮羣后迎。 金貂雜流景,圭璧委繁星。 錄功對五帝,合符朝百靈。 俯窺地紐正,仰瞻天柱平。 郊禋方展義,升封將告成。 祈招美王度,長謠誦休明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皇旅:皇帝的軍隊。
  • 坰(jiōng):離城遠的郊野。
  • 饒歌:軍樂。
  • 禋(yīn):古代燒柴升煙以祭天。

翻譯

在西北收復了皇帝的軍隊,向東南迴歸帝都京城。 羣山好似驅使着八匹駿馬奔下,大海彷彿泛着六條蛟龍前行。 後面的車輛環繞着外城地區,前面的駟馬聚集在遙遠的郊野。 支援的軍隊聯合着四校,中堅力量屯紮在九營。 紅色的雲氣拖拽着硃紅的旗杆,青色的雲朵催生了翠綠的旌旗。 軍樂和彩色的吹奏聲激昂,行走的漏刻聲和玉鸞的鳴聲交織。 入朝覲見時萬國的人都來了,清掃宮殿後衆諸侯前來迎接。 金色的貂皮服飾夾雜着流動的光彩,美玉像星辰般衆多。 記錄功績向五帝稟告,契合符命朝拜衆神靈。 低頭窺視大地的樞紐端正,擡頭仰望天空的支柱平穩。 郊外祭祀正展現着大義,登山封禪將要大功告成。 祈求美好帝王的法度,長久地歌頌着美好清明的時代。

賞析

這首詩描繪了皇帝軍隊勝利歸來的場景,充滿了宏偉的氣勢和莊嚴的氛圍。詩中運用了豐富的想象和誇張的手法,如「山驅八駿下,海泛六龍行」,形象地表現出軍隊的威武和行進的壯闊。通過對軍隊的部署、儀式的描述以及對天地神靈的朝拜,展現了國家的強盛和皇帝的威嚴。同時,詩中也表達了對美好時代的歌頌和對帝王法度的讚美,體現了當時的社會風貌和人們的思想情感。整首詩語言華麗,意境宏大,給人以強烈的視覺和聽覺衝擊。

薛蕙

薛蕙

明鳳陽府亳州人,字君採,號西原。正德九年進士。授刑部主事,歷考功郎中。嘉靖初,“大禮”議起,撰《爲人後解》、《爲人後辨》等上於朝,忤旨獲罪。又爲言官所訐,解任歸。其學宗宋周敦頤、二程,證以佛、道之說,學者稱西原先生。有《約言》、《西原遺書》、《考功集》。 ► 673篇诗文