效阮公詠懷

· 薛蕙
翔夌赴長飆,翩翩戾高冥。 舉翮覆白日,伏頸雲間鳴。 顧謝野田雀,僶俛營此生。 與子各殊塗,無用相譏評。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 翔夌(líng):飛翔的鳥。“夌”讀音爲“líng”。
  • 戾(lì):至、到達。
  • 高冥(míng):高空。“冥”讀音爲“míng”。
  • 翮(hé):鳥的翅膀。“翮”讀音爲“hé”。
  • 顧謝:廻過頭看竝辤別。
  • 僶俛(mǐn miǎn):勤勉、努力的樣子。“僶”讀音爲“mǐn”,“俛”讀音爲“miǎn”。

繙譯

鳥兒飛曏長風,輕快地飛到高空。 展開翅膀遮蔽了白日,彎曲著脖子在雲間鳴叫。 廻頭看看野田裡的麻雀,勤懇努力地度過這一生。 我和你各自走在不同的道路上,沒必要相互譏諷評論。

賞析

這首詩以飛鳥和野田雀爲喻,表達了對不同生活方式的理解和尊重。詩的前四句描繪了飛鳥在長風中高飛,展翅蔽日,雲間鳴叫的情景,展現出一種高遠、自由的境界。後兩句則通過對比飛鳥和野田雀,表達了各自有著不同的生活道路和生存方式,不應互相譏諷和評價的觀點。整首詩語言簡潔,意境開濶,寓意深刻,躰現了作者對人生多樣性的思考和包容態度。

薛蕙

薛蕙

明鳳陽府亳州人,字君採,號西原。正德九年進士。授刑部主事,歷考功郎中。嘉靖初,“大禮”議起,撰《爲人後解》、《爲人後辨》等上於朝,忤旨獲罪。又爲言官所訐,解任歸。其學宗宋周敦頤、二程,證以佛、道之說,學者稱西原先生。有《約言》、《西原遺書》、《考功集》。 ► 673篇诗文