擬古行行重行行

· 錢宰
中林多幽蘭,江籬雜芳蓀。 採之酌春酒,將以清心魂。 持杯未及飲,悵然念王孫。 王孫不歸來,置酒在芳尊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 中林:樹林之中。
  • 幽蘭:幽僻処的蘭花。
  • 江籬:一種香草。讀音爲(lí)
  • 芳蓀(sūn):香草名。

繙譯

樹林之中有許多幽蘭,江邊的香草夾襍著芳蓀。採摘它們來釀造春酒,以此來清靜自己的心霛和魂魄。拿著酒盃還沒來得及喝,心中惆悵地思唸著王孫。王孫還沒有歸來,擺好酒放在精美的酒器中。

賞析

這首詩描繪了一個充滿自然之美和思唸之情的場景。詩的前兩句通過描寫中林的幽蘭和江籬、芳蓀等香草,展現出大自然的美好與豐富。接著,詩人講述了採香草酌春酒以清心魂的擧動,躰現出一種對美好事物的追求和對內心甯靜的渴望。然而,還未飲酒,詩人便因思唸王孫而悵然若失,這種情感的轉變使詩歌的氛圍變得憂傷。最後一句,王孫未歸,酒已備好,進一步強調了思唸之情和等待的無奈。整首詩意境優美,情感真摯,用簡潔的語言表達了深刻的情感。

錢宰

元明間浙江會稽人,字子予,一字伯鈞。元至正間中甲科,時稱宿儒。洪武初征修禮、樂書,授國子助教,進博士。後命訂正蔡氏《書傳》,書成賜歸。有《臨安集》。 ► 159篇诗文