武口守風

· 薛瑄
連日北風疾,江濤拍岸鳴。 天垂平野月,浪鷖近船燈。 湖與歸心闊,秋同客思清。 不眠聽鼓角,高枕念王程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yī):鷗鳥。

繙譯

連續多日北風猛烈,江濤拍打著江岸發出轟鳴聲。 天空中掛著照在平野上的月亮,浪花中鷗鳥靠近船衹的燈光。 湖水與歸家之心一樣廣濶,鞦色和客居之人的思緒一般清冷。 難以入眠聽著鼓角聲,頭靠在枕上心裡唸著爲君王傚力的行程。

賞析

這首詩描繪了在武口守風時的所見所感。詩人通過對北風、江濤、平野月、浪鷖、湖水、鞦色等自然景象的描寫,烘托出一種清冷、壯濶的氛圍,同時抒發了自己的歸心和對王程的掛唸。 詩的首聯通過“連日北風疾”和“江濤拍岸鳴”,展現了風急浪高的場景,給人以強烈的聽覺沖擊。頷聯中,“天垂平野月”營造出空曠遼遠的意境,“浪鷖近船燈”則增添了一絲生動和溫煖。頸聯將湖水的廣濶與歸心相連,鞦色的清冷與客思相融,進一步深化了情感的表達。尾聯中“不眠聽鼓角,高枕唸王程”,表現了詩人在睏境中仍心系國事的責任感。整首詩情景交融,語言簡練,意境深遠。

薛瑄

薛瑄

明山西河津人,字德溫,號敬軒。少工詩賦,後從高密魏希文、海寧範汝舟治理學,即盡焚所作詩賦。永樂十九年進士。旋居父喪,悉遵古禮。宣德中服除,授御史。三楊當國,欲見之,謝不往。正統間,初爲山東提學僉事,以白鹿洞學規開示諸生,親爲講授,人呼薛夫子。召爲大理寺左少卿,以正直忤宦官王振,被誣下獄,幾被殺。景帝嗣位,起大理寺丞。天順間,官禮部右侍郎兼翰林院學士,入閣預機務。尋致仕。卒諡文清。其學全本程、朱,以爲自朱熹後,無煩著作,直須躬行。修己教人以復性爲主。有《讀書錄》、《薛文清集》。 ► 1336篇诗文