水龍吟 · 寄竹西
五湖春水茫茫,夢魂夜逐楊花去。汀花岸草,佳人微笑,眼波橫注。借問劉郎,心期則甚,一成無據。自春來淚滿,挼藍袖口,沒整頓,心情處。
聞道相如病渴,念文君、白頭新句。相思兩地,無窮煙水,一庭花霧。錦字藏頭,織成機上,一時分付。問他年,更有微雲淡月,重來兮否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五湖:一般指太湖。
- 汀(tīng)花岸草:汀,水邊平地。汀上的花與岸邊的草。
- 眼波橫注:形容佳人目光流動有神。
- 心期:心裏期盼的事,心願。
- 挼(ruó)藍袖口:挼,揉搓。把藍色汁水揉到袖口上,形容淚水溼透袖口。
- 沒整頓:沒有心思去整理,即沒精打采的樣子 。
- 相如病渴:司馬相如有消渴病。這裏借指思念過度如同司馬相如患病。
- 白頭新句:司馬相如曾有拋棄卓文君之意,卓文君寫《白頭吟》以自傷。此處意說心中念着文君寫白頭吟之類的事,表達相思。
- 錦字藏頭:前秦竇滔被流放,其妻蘇蕙織錦爲《迴文璇璣圖詩》以寄思念。這裏指用錦字暗藏思念之情。
翻譯
太湖的春水廣闊無邊、渺茫一片,在夢境裏,我的靈魂在夜間追隨着楊花而去。岸邊汀上有鮮花,岸上長滿綠草,佳人露出了迷人的微笑,那眼眸中波光流動,充滿神韻。想問一聲劉郎(此處以劉郎自比),當初心中所期盼之事,爲何總是沒有一點依據。自春天到來後,我淚水滿襟,淚水常常溼透了袖口,實在是沒有興致去打理自己,整天無精打采,沒有一點心情。 聽說司馬相如因思念文君而疾病纏身,我現在也是這般思念你。我們分隔兩地,無盡的煙水將彼此阻隔,只能各自面對一庭帶着霧氣的花。我把相思之情暗藏在錦字中,在織機上織就,然後全部交付給你。想問一問,在未來的某一年,當天空有微雲飄蕩、明月高懸的時候,是否還能重來此地與你相聚呢?
賞析
這首《水龍吟·寄竹西》是一首深情的懷人之作。上闋開篇以「五湖春水茫茫,夢魂夜逐楊花去」營造出一種迷茫、空靈的氛圍,借夢寄託自己對佳人的思念。「汀花岸草,佳人微笑,眼波橫注」幾句生動地描繪出佳人的美好形象,讓人心動不已。「借問劉郎,心期則甚,一成無據」則體現出詞人對心中期盼之事難以實現的無奈與失落。「自春來淚滿,挼藍袖口,沒整頓,心情處」用細膩的描寫,有力地抒發了詞人內心的悲傷與惆悵。
下闋「聞道相如病渴,念文君、白頭新句」巧妙借用典故,將自己的相思之苦類比司馬相如對卓文君的深厚情感,使情感表達更具深度。「相思兩地,無窮煙水,一庭花霧」描寫出兩人分隔異地,被煙水所阻,各自孤獨面對花霧的淒涼情景。「錦字藏頭,織成機上,一時分付」通過化用蘇蕙織錦寄相思的故事,進一步展現了詞人對對方的深情。最後「問他年,更有微雲淡月,重來兮否」,以問句結尾,既飽含着期待重逢的情感,又充滿了不確定感,給人留下無盡的遐想,把全詞的思念之情推向了高潮,整首詞情感真摯深沉,讀來令人動容。