題湘園

當年此地勤花竹,景物方成姓又移。 盡愛芙蓉照秋水,倚風懷往亦多時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :在這裏指辛勤栽種、打理。
  • 花竹:花卉和竹子。
  • 芙蓉:荷花的別稱。
  • 秋水:秋天的江水。這裏指池塘或湖水的水在秋天的景象。

翻譯

當年在這個地方辛勤地栽種花卉和竹子,景物剛剛形成,主人的姓氏卻又改變了。我非常喜愛那映照在秋水中的芙蓉,倚着風懷想過往的時光,也已經有很長時間了。

賞析

這首詩表達了作者對湘園變遷的感慨以及對過去時光的懷念。首句回憶當年在此地辛勤栽種花竹的情景,然而美好的景物剛剛形成,主人卻已換了姓氏,暗示了世事的無常和變遷。後兩句則着重描寫了作者對芙蓉的喜愛以及借景懷往的情感。詩中通過「芙蓉照秋水」的美景,烘托出一種寧靜而又略帶憂傷的氛圍,同時「倚風懷往亦多時」一句,深刻地表達了作者對過去的留戀和對時光流逝的無奈。整首詩語言簡潔,意境優美,情感真摯,給人以深深的觸動。

李處權

宋徐州豐縣人,徙江寧溧陽,字巽伯。李淑曾孫。徽宗宣和間,與陳恬、朱敦儒並以詩名。南渡後曾領三衢。卒年七十餘。有《崧庵集》。 ► 321篇诗文