和李憲使

· 吳泳
春日成都寺,桐華一院芳。 窗疏紅卷跋,焙煖雪吹香。 論事惟三代,評詩宗晚唐。 開編疑未瑩,今欲扣山房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桐華:桐樹的花。
  • (bá):寫在書籍、文章、金石拓片等後面的短文,內容大多屬於評介、鑑定、考釋之類。
  • (bèi):用微火烘烤。

翻譯

春天裏在成都的寺院,滿院子桐樹的花散發着芳香。窗戶透進來稀疏的陽光照在紅色的書卷跋文上,用微火烘烤使雪一般的桐花香氣飄來。談論事情只依據夏、商、週三代,評定詩歌推崇晚唐風格。打開書卷感覺還不是很明白,現在就想去敲那山間房舍請教。

賞析

這首詩描繪了春日在成都寺院中的景象和所進行的活動。寺院中桐花綻放,一片芳菲之景。詩中提到對歷史和文學的觀點,展現出一種高雅的文化氛圍。最後表達了對知識的追求和對深入探討的渴望,體現出作者對學識的積極態度。整首詩意境清新,通過具體的場景和行爲傳達出一種文人雅緻的情趣。

吳泳

宋撫州崇仁人,字克東。深於《易》學。理宗景定中三領鄉舉。恭帝德祐元年,元兵至其家,刃加其頸,不屈遇害。 ► 318篇诗文