(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 未容:還沒有等到。
- 穀雨:二十四節氣之一,一般在每年4月19、20或21日,此時降水明顯增加。
- 淚胭脂:像淚水一樣的胭脂色,這裏指花朵在雨水打溼後如胭脂淚一般的情景。
- 晴風:晴朗天氣的微風。
- 鏡裏:對着鏡子。
- 酣睡:熟睡 (hān shuì)
翻譯
還沒等到穀雨時節,花朵因爲雨滴的打擊而落下如胭脂淚般的花瓣;暫且趁着晴朗日子裏的微風,輕輕吹拂。對着鏡子,太陽已經高高升起時才從熟睡中醒來,似乎身體也消瘦了一些。
賞析
這首《扇子詩》營造出一種閒適慵懶又略帶自憐的氛圍。開篇「未容穀雨淚胭脂,且趁晴風小小吹」 展現了對時光流逝、自然變化的一種微妙感知。沒有等到穀雨可能帶來的繽紛落英場景,轉而趁着晴風享受當下,有一種珍惜眼前美好瞬間的意味。後兩句 「鏡裏日高酣睡起,也須瘦了一分肌」,通過描寫從睡夢中醒來,對着鏡子發現自己瘦了,從側面透露出似乎經歷了一些心事或生活的波折,雖然語言輕描淡寫卻有着細膩的情感,含蓄地表達出詩人內心隱藏的那一絲淡淡的惆悵和對自身狀態變化的感慨 。整體詩歌簡潔而富有意境,以日常細微景象傳達內心複雜情緒 。